Hebreus 2

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Awasedo ingode ge moka be ingera awa dodo kiambu kiambu gigisebedo mana mambadera te ge awa ingido gogo ise budo jo da itoro ainda matawa atare.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Edo binga asisi ewagaewa mi minonu sedo isera awa ingode gosera awa gebe ra. Edo embo binga awa ujo ae ise bae isera awa riroga embo awodo ise budo era awa burisera.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 Awasedo ingodena soregari nembodiba da ge awa ingae adera awa ingodena daedo riroga awa badera. Edo ingode jebugari katogo aera. Edo Keriso umo umosuka soregari da binga awa tuturo da minonu sisira. Edo embo binga awa ingisera embobo ungo mi isaga ingodenaso yei seoro binga awa gebe awa gido era.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 Edo God ari ungoda ge awa goroba arase sedo ari wasiri goroba de neinde kainde edo isira edo wasiri embo mi matu gae awa isira. Edo ingodena ungoda ge awa ingise God da wasiri goroba de edo ira awa gido ingode binga awa gebe awa gido era. Edo God umo embo ave dipapa edo ira ainda yei Asisi Kotopu da kando awa itido ira.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 Nango sera ge amone busu amboda eradira awa sera. Edo God asisi ewagaewa busu awa simba orase itae ra.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Awarate God mi ro jiwari da tano da mi sisira awa isira,
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 Edo ungo iji tupo asisi ewagaewa da tuda isera awarate boroko imo ungoda yei jawo nembodiba itido edo ungo jigeso inbe inda vitera.
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 Edo rora berari inemi isesa awa gitijigarase itesa.”
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 Edo boroko ingode Iesu awa rawodo iri awa gosera. Edo God Iesu mi embo berari awa embo betarase iji tupo asisi ewagaewa da tuda arase ititisira ainda be awa umo embo berari mi uso soregari awa borase dipapa isira sedo. Edo uso soregari awa kando ra. Edo Iesu memesi nembodiba budo bebetisira awasedo God mi uso yei usasa nembodiba de jasiga ari nembodiba de teta gitijigari nembodiba da gitijigari gobe itido era da awodo awa ititisira.
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 Edo God mi awara setiri memesi Iesu da yei bugusira amimi etiri Iesu gitijigari embo be isira. Edo Iesu gitijigari embo nembodiba edo umo uso usasa de jasiga ari nembodiba de awa embo nenei da yei itadira amone awa ra. Edo Iesu mi embo nenei gitijigido budo soregari yei da budo mambari soregari badera.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 Edo Iesu mi ingodenaso jo bebegae awa segetiri ingodena ewagaewa isera. Edo umo de ingodenamonde awa ewagaewa isera edo God da isera awasedo Iesu ingodena uso nanonamendi sedo ira. Edo umo ingodena awa uso nanonamendi sira awa umo ingodenaso yei umo me gaera.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 Edo Iesu mi sira,
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 Edo umo daedo sira,
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Edo ingodena uso kinapeina awa embo ra edo ingodenaso tamo awa pisi de ororo de ra awasedo Iesu umo daedo embo isira edo uso tamo awa pisi de ororo de da isira. Edo betari da susu Satan awa usibesi adi sedo Iesu tamo pisi de ororo de budo embo edo umo bebetisira.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Edo embo iji berari atise betari oju edo isera embobo awawa betari da oju mi bundisira te Keriso mi betedo wujegurisira.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Edo ingodena isaga gosera umo asisi ewagaewa kondade aera te umo embo edo Abraham da orobe ingodena berari awa kondade edo ira.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Edo Keriso umo uso nanonamendi awa embo priest adi sedo awa Keriso umo embo teta uso nanonamendi inge arase awa inono isira. Emboro nei atae ra. Edo Keriso God mi embo da wasiri bebegae awa kotembedo doarase sedo umo God da priest edo God sapo isira edo umo wasiri biae da rorou itari buro awa edo gogo edo isira. Edo Keriso umo wasiri bebegae da rorou itari buro awa ise awa embo berari jo edo ira.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Bagari de memesi de Keriso da yei bugusira awasedo boroko embo amenda yei memesi de bagari de puradira awa Keriso embo awa kondade adira awa inono na.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.