Apocalipse 4

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Edo na rora berari awa gido atae ise edo utu da mangiro pirigedo atiri gosisena.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Edo umo awodo setiri Asisi Kotopu mi bugudo naso joda goroba edo gitijijigurisira. Etiri edo na utu da gitijigari embo da anumba gosisena. Edo na embo anumba ainda anumbedo atiri gosisena.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Edo uso dombu awa teta ri munju mi ewarago isira. Edo uso agu da awa eriri gari neinde kainde mi umo jiroroka isira.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Edo gitijijigegari embobo 24 ainda anumba nenei mi gitijigari da anumba awa joda atiri jiroroka edo atisera. Edo gitijijigegari embobo 24 awawa gitijijigegari embobo 24 ainda anumba da anumbedo atisera. Edo gitijijigegari embobo awa bo parara awa ombari berari isera edo ungoda kopiri da awa gobe auri gold mi ari gitijigari embo mi asugurisira da awodo awa asugurisera.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Edo gitijigari embo ainda anumba soropu da atisira ainda edo birigi biri jara iri edo binga barara diviri edo javi neinde kainde bugusira. Edo gitijigari da anumba soropu da atisira ainda dombu da awa goriwo 7 awodo benibedo ewuse atisira. Edo goriwo 7 awa God da asisi ewamei 7 awa ra.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Edo gitijigari da anumba soropu da atisira ainda joda rora teta ewa binonu edo atima ira da awodo awa atisira. Edo na rora ainda jo awa isaga be gosisena.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Edo rora da wasiri de ainda uso gari awa teta wo Lion da gari da awodo ra. Edo nei ainda uso gari awa teta wo cow da mei da gari da awodo ra. Edo nei da uso gari awa teta embo da dombu da gari da awodo ra. Edo nei uso gari awa teta ri wakana mi pupusari inge da awodo ra.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Edo rovi ravi wasiri de 4 awa ungo dada da piki awa berari 6 awodo ra. Edo piki ainda be nei benei awa diti mi ato ae ari ra. Edo iji berari iji de tumba de ungo iji berari God jasiga ise ya sedo isera,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Edo rovi ravi wasiri de 4 ungo ya de da God jasiga edo isera. Edo embo gitijigari embo da anumba da anumbedo atisira ainda yei jasiga ise ategedo isera. Edo embo re amimi matawa atima ira.
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Edo ungo ya de God jasiga eoro gitijijigegari embobo 24 awawa embo gitijigari da anumba da anumbedo atima isira embo ainda joda baingo dederi edo isera. Edo ungo baingo dederi ise embo matawa atima ira embo awa tumondebain edo isera.
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Edo ungoda gitijigari embo da gobe ungoda kopiri da awa kumbudo gitijigari embo da jo da ititise sedo isera,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.