Apocalipse 4

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Edo na rora berari awa gido atae ise edo utu da mangiro pirigedo atiri gosisena.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Edo umo awodo setiri Asisi Kotopu mi bugudo naso joda goroba edo gitijijigurisira. Etiri edo na utu da gitijigari embo da anumba gosisena. Edo na embo anumba ainda anumbedo atiri gosisena.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Edo uso dombu awa teta ri munju mi ewarago isira. Edo uso agu da awa eriri gari neinde kainde mi umo jiroroka isira.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Edo gitijijigegari embobo 24 ainda anumba nenei mi gitijigari da anumba awa joda atiri jiroroka edo atisera. Edo gitijijigegari embobo 24 awawa gitijijigegari embobo 24 ainda anumba da anumbedo atisera. Edo gitijijigegari embobo awa bo parara awa ombari berari isera edo ungoda kopiri da awa gobe auri gold mi ari gitijigari embo mi asugurisira da awodo awa asugurisera.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Edo gitijigari embo ainda anumba soropu da atisira ainda edo birigi biri jara iri edo binga barara diviri edo javi neinde kainde bugusira. Edo gitijigari da anumba soropu da atisira ainda dombu da awa goriwo 7 awodo benibedo ewuse atisira. Edo goriwo 7 awa God da asisi ewamei 7 awa ra.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Edo gitijigari da anumba soropu da atisira ainda joda rora teta ewa binonu edo atima ira da awodo awa atisira. Edo na rora ainda jo awa isaga be gosisena.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Edo rora da wasiri de ainda uso gari awa teta wo Lion da gari da awodo ra. Edo nei ainda uso gari awa teta wo cow da mei da gari da awodo ra. Edo nei da uso gari awa teta embo da dombu da gari da awodo ra. Edo nei uso gari awa teta ri wakana mi pupusari inge da awodo ra.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Edo rovi ravi wasiri de 4 awa ungo dada da piki awa berari 6 awodo ra. Edo piki ainda be nei benei awa diti mi ato ae ari ra. Edo iji berari iji de tumba de ungo iji berari God jasiga ise ya sedo isera,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Edo rovi ravi wasiri de 4 ungo ya de da God jasiga edo isera. Edo embo gitijigari embo da anumba da anumbedo atisira ainda yei jasiga ise ategedo isera. Edo embo re amimi matawa atima ira.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Edo ungo ya de God jasiga eoro gitijijigegari embobo 24 awawa embo gitijigari da anumba da anumbedo atima isira embo ainda joda baingo dederi edo isera. Edo ungo baingo dederi ise embo matawa atima ira embo awa tumondebain edo isera.
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Edo ungoda gitijigari embo da gobe ungoda kopiri da awa kumbudo gitijigari embo da jo da ititise sedo isera,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.