Apocalipse 20

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Edo na asisi ewamei uro umenga tu be tuda awa pirigari rora de esi bouga de awa jigido utu dodo wowosiri gosisena.
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Edo anela mi wo nembodiba teta ingaba inge uso jawo Jingabu Ogo edo Binei edo Satan awa jigido edo gaeko 1,000 awodo atarase bundisira.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 Edo bundedo asisi ewamei mi uro nembodiba jo umenga de ainda jo da pigisira. Edo ainda pigedo gaegae edo gaeko 1,000 ainda joda busu embobo awawa gandubeurase sedo be awa didigurisira. Edo embo mi bugudo be awawa pirigaderi ta awa gadi sedo itari gambari umbaka vibu mi mangiro be awa itiri gambudo mina semba edo begiti mina gamba isira. Edo gaeko 1,000 atae ari ungo mi Satan awa iji tupo wujegoro atadira.
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Edo na gitijigari embo da anumba de edo embo ainda anumbedo era ainde awa gosisena. Edo embo anumba ainda anumbedo era awa embo kasadi sedo goroba ari kumbusera. Edo na embo God da ge minonu sedo isera edo gebe moka Iesu mi isaga edo isira awa minonu sedo isera awa embo deoro betedo isera ainda asisi awawa gosisena. Edo embobo awa wo nembodiba ta uso ove kewari ta ko wo nembodiba ewa tuda edo vivitisira ainda taroro ungoda kopiri da ta ingo da awa kumbae edo tumondebain ae embobo ra. Edo embobo awawa ungoda uje be da edo eririgedo Keriso ga da gitijijigegari da buro awa gaeko 1,000 awodo isera.
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 Edo bebetegari embobo awa eririsera awa erari tuturo awa ra. Edo gaeko 1,000 atae etiri embo nenei bebetegurisera awa ungo eririsera.
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 Edo embo erari tuturo eradera embobo awa ungo iaviri adera edo God mi ungo ewamei adira. Edo riawo matawa ewuse atari jawo sedo era betari nei amimi mana embobo eiawa usibesi adira. Edo ungo matawa atise edo ungo God da edo Keriso da priest embobo adera. Edo ungo Keriso ga da gaeko 1,000 awodo gitijigadera.
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 Edo gaeko 1,000 atae ari ungo mi Satan wujegoro uro jo umenga da awa dodo vitadira.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 Edo umo vitido busu da embobo gandubadira Gog de Magog de. Edo umo busu da embobo berari awawa gandubedo sari ungo dada edo embogo adera. Edo embobo ainda ajigari tega awa nembodiba be ra teta ewa kora da kora jiwae be awodo ra.
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 Edo Satan da uso embobo mi dada edo God da embobo awawa jiroroka isera edo nati God mi dubo budo ira ainde da awarate riawo mi utu da edo wosedo Satan da embobo awawa evetiri ungo bebetisera.
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 Edo ungo betetero Satan ungo ganduburisira awa God mi riawo matawa atari da pigetiri wowosisira. Edo ungo mi matu wo nembodiba ewa tuda edo vivitisira de binga pasega sari embo de pigetero riawo matawa atari da wowosisera da ainda wowosisira. Edo ungo iji de tumba de mata awodo memesi kumbuse atadera.
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Ainda amboda na gitijigari embo da anumba nembodiba parara edo embo ainda anumbedo atiri gosisena. Edo busu de utu de uso dombu da awa inono ae edo sumbudo mambudo atae be atae isira. Edo ungo atae isera awa embo mi ungo awa sekago gaera.
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 Edo embo nembogamo de embo memeinya de bebetisera awa ungo gitijigari da anumba be da dederigedo atisera. Edo ungo ainda dederigedo atero umo jiwari kato nenei awa pirigurisira. Edo awa pirigedo umo jiwari kato neinda uso jawo wasiri da jiwari kato awa pirigurisira. Edo embo bebetegurisera amimi ro edo iseri awa jiwari kato ainda jiwusera. Edo jiwari kato ainda ro jiwusera awodo da God mi embobo ainda mina awa ititisira.
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 Edo embo ewa da mambuse bebetegurisera awa ungoda tamo awa ewa da atiri embobo awa ewa da edo vivitisera. Edo embo berari bebetegedo betari da yei da atima isera awa ungo vivitisera. Edo embobo awa ro edo isera awodo da God mi ungo kasisira.
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 Edo God mi betari da yei de betari de kumbudo riawo mata awodo ewuse atima ira ainda pigisira. (Edo riawo matawa atari sena emone betari nei embo mi mambudo kumbudo era awa ra.)
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Edo embo amenda jawo wasiri da jiwari kato da jiwari tambae edo isera embo awa pigoro riawo matawa ewuse atari da wosedo isira.
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.