Apocalipse 20
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs BKJ
1 Edo na asisi ewamei uro umenga tu be tuda awa pirigari rora de esi bouga de awa jigido utu dodo wowosiri gosisena.
1 E eu vi um anjo descer do céu, tendo a chave do abismo sem fundo e uma grande corrente na sua mão.
2 Edo anela mi wo nembodiba teta ingaba inge uso jawo Jingabu Ogo edo Binei edo Satan awa jigido edo gaeko 1,000 awodo atarase bundisira.
2 E ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos;
3 Edo bundedo asisi ewamei mi uro nembodiba jo umenga de ainda jo da pigisira. Edo ainda pigedo gaegae edo gaeko 1,000 ainda joda busu embobo awawa gandubeurase sedo be awa didigurisira. Edo embo mi bugudo be awawa pirigaderi ta awa gadi sedo itari gambari umbaka vibu mi mangiro be awa itiri gambudo mina semba edo begiti mina gamba isira. Edo gaeko 1,000 atae ari ungo mi Satan awa iji tupo wujegoro atadira.
3 e lançou-o no abismo sem fundo, e ali o encerrou, e pôs um selo sobre ele, para que ele não mais enganasse as nações, até que os mil anos se cumprissem; e após isso, ele deverá ser solto por um pouco de tempo.
4 Edo na gitijigari embo da anumba de edo embo ainda anumbedo era ainde awa gosisena. Edo embo anumba ainda anumbedo era awa embo kasadi sedo goroba ari kumbusera. Edo na embo God da ge minonu sedo isera edo gebe moka Iesu mi isaga edo isira awa minonu sedo isera awa embo deoro betedo isera ainda asisi awawa gosisena. Edo embobo awa wo nembodiba ta uso ove kewari ta ko wo nembodiba ewa tuda edo vivitisira ainda taroro ungoda kopiri da ta ingo da awa kumbae edo tumondebain ae embobo ra. Edo embobo awawa ungoda uje be da edo eririgedo Keriso ga da gitijijigegari da buro awa gaeko 1,000 awodo isera.
4 E eu vi tronos; e assentaram-se sobre eles, e julgamento foi-lhes dado; e eu vi as almas daqueles que foram decapitados pelo testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus, e que não haviam adorado a besta, nem a sua imagem, e nem haviam recebido sua marca em suas testas ou em suas mãos; e eles viveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Edo bebetegari embobo awa eririsera awa erari tuturo awa ra. Edo gaeko 1,000 atae etiri embo nenei bebetegurisera awa ungo eririsera.
5 Mas os demais mortos não reviveram até que os mil anos findassem. Esta é a primeira ressurreição.
6 Edo embo erari tuturo eradera embobo awa ungo iaviri adera edo God mi ungo ewamei adira. Edo riawo matawa ewuse atari jawo sedo era betari nei amimi mana embobo eiawa usibesi adira. Edo ungo matawa atise edo ungo God da edo Keriso da priest embobo adera. Edo ungo Keriso ga da gaeko 1,000 awodo gitijigadera.
6 Abençoado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
7 Edo gaeko 1,000 atae ari ungo mi Satan wujegoro uro jo umenga da awa dodo vitadira.
7 E, quando completarem-se os mil anos, Satanás será solto de sua prisão;
8 Edo umo vitido busu da embobo gandubadira Gog de Magog de. Edo umo busu da embobo berari awawa gandubedo sari ungo dada edo embogo adera. Edo embobo ainda ajigari tega awa nembodiba be ra teta ewa kora da kora jiwae be awodo ra.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, para as ajuntar em batalha; cujo número é como a areia do mar.
9 Edo Satan da uso embobo mi dada edo God da embobo awawa jiroroka isera edo nati God mi dubo budo ira ainde da awarate riawo mi utu da edo wosedo Satan da embobo awawa evetiri ungo bebetisera.
9 E eles subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; e de Deus desceu fogo, saiu do céu, e os devorou.
10 Edo ungo betetero Satan ungo ganduburisira awa God mi riawo matawa atari da pigetiri wowosisira. Edo ungo mi matu wo nembodiba ewa tuda edo vivitisira de binga pasega sari embo de pigetero riawo matawa atari da wowosisera da ainda wowosisira. Edo ungo iji de tumba de mata awodo memesi kumbuse atadera.
10 E o diabo que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e serão atormentados dia e noite para sempre e sempre.
11 Ainda amboda na gitijigari embo da anumba nembodiba parara edo embo ainda anumbedo atiri gosisena. Edo busu de utu de uso dombu da awa inono ae edo sumbudo mambudo atae be atae isira. Edo ungo atae isera awa embo mi ungo awa sekago gaera.
11 E eu vi um grande trono branco, e aquele que estava assentado sobre ele, de cuja face a terra e o céu fugiram; e não se achou lugar para eles.
12 Edo embo nembogamo de embo memeinya de bebetisera awa ungo gitijigari da anumba be da dederigedo atisera. Edo ungo ainda dederigedo atero umo jiwari kato nenei awa pirigurisira. Edo awa pirigedo umo jiwari kato neinda uso jawo wasiri da jiwari kato awa pirigurisira. Edo embo bebetegurisera amimi ro edo iseri awa jiwari kato ainda jiwusera. Edo jiwari kato ainda ro jiwusera awodo da God mi embobo ainda mina awa ititisira.
12 E eu vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante de Deus, e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto, que é o livro da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, de acordo com as suas obras.
13 Edo embo ewa da mambuse bebetegurisera awa ungoda tamo awa ewa da atiri embobo awa ewa da edo vivitisera. Edo embo berari bebetegedo betari da yei da atima isera awa ungo vivitisera. Edo embobo awa ro edo isera awodo da God mi ungo kasisira.
13 E o mar entregou os mortos que nele havia; e a morte e o inferno entregaram os mortos que neles havia; e eles foram julgados; cada homem de acordo com suas obras.
14 Edo God mi betari da yei de betari de kumbudo riawo mata awodo ewuse atima ira ainda pigisira. (Edo riawo matawa atari sena emone betari nei embo mi mambudo kumbudo era awa ra.)
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 Edo embo amenda jawo wasiri da jiwari kato da jiwari tambae edo isera embo awa pigoro riawo matawa ewuse atari da wosedo isira.
15 E todo aquele que não foi encontrado inscrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.