Apocalipse 20
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NVI
1 Edo na asisi ewamei uro umenga tu be tuda awa pirigari rora de esi bouga de awa jigido utu dodo wowosiri gosisena.
1 Vi descer do céu um anjo que trazia na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Edo anela mi wo nembodiba teta ingaba inge uso jawo Jingabu Ogo edo Binei edo Satan awa jigido edo gaeko 1,000 awodo atarase bundisira.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos;
3 Edo bundedo asisi ewamei mi uro nembodiba jo umenga de ainda jo da pigisira. Edo ainda pigedo gaegae edo gaeko 1,000 ainda joda busu embobo awawa gandubeurase sedo be awa didigurisira. Edo embo mi bugudo be awawa pirigaderi ta awa gadi sedo itari gambari umbaka vibu mi mangiro be awa itiri gambudo mina semba edo begiti mina gamba isira. Edo gaeko 1,000 atae ari ungo mi Satan awa iji tupo wujegoro atadira.
3 lançou-o no abismo, fechou-o e pôs um selo sobre ele, para assim impedi-lo de enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Edo na gitijigari embo da anumba de edo embo ainda anumbedo era ainde awa gosisena. Edo embo anumba ainda anumbedo era awa embo kasadi sedo goroba ari kumbusera. Edo na embo God da ge minonu sedo isera edo gebe moka Iesu mi isaga edo isira awa minonu sedo isera awa embo deoro betedo isera ainda asisi awawa gosisena. Edo embobo awa wo nembodiba ta uso ove kewari ta ko wo nembodiba ewa tuda edo vivitisira ainda taroro ungoda kopiri da ta ingo da awa kumbae edo tumondebain ae embobo ra. Edo embobo awawa ungoda uje be da edo eririgedo Keriso ga da gitijijigegari da buro awa gaeko 1,000 awodo isera.
4 Vi tronos em que se assentaram aqueles a quem havia sido dada autoridade para julgar. Vi as almas dos que foram decapitados por causa do testemunho de Jesus e da palavra de Deus. Eles não tinham adorado a besta nem a sua imagem, e não tinham recebido a sua marca na testa nem nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Edo bebetegari embobo awa eririsera awa erari tuturo awa ra. Edo gaeko 1,000 atae etiri embo nenei bebetegurisera awa ungo eririsera.
5 ( O restante dos mortos não voltou a viver até se completarem os mil anos. ) Esta é a primeira ressurreição.
6 Edo embo erari tuturo eradera embobo awa ungo iaviri adera edo God mi ungo ewamei adira. Edo riawo matawa ewuse atari jawo sedo era betari nei amimi mana embobo eiawa usibesi adira. Edo ungo matawa atise edo ungo God da edo Keriso da priest embobo adera. Edo ungo Keriso ga da gaeko 1,000 awodo gitijigadera.
6 Felizes e santos os que participam da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante mil anos.
7 Edo gaeko 1,000 atae ari ungo mi Satan wujegoro uro jo umenga da awa dodo vitadira.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 Edo umo vitido busu da embobo gandubadira Gog de Magog de. Edo umo busu da embobo berari awawa gandubedo sari ungo dada edo embogo adera. Edo embobo ainda ajigari tega awa nembodiba be ra teta ewa kora da kora jiwae be awodo ra.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de reuni-las para a batalha. Seu número é como a areia do mar.
9 Edo Satan da uso embobo mi dada edo God da embobo awawa jiroroka isera edo nati God mi dubo budo ira ainde da awarate riawo mi utu da edo wosedo Satan da embobo awawa evetiri ungo bebetisera.
9 As nações marcharam por toda a superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos, a cidade amada; mas um fogo desceu do céu e as devorou.
10 Edo ungo betetero Satan ungo ganduburisira awa God mi riawo matawa atari da pigetiri wowosisira. Edo ungo mi matu wo nembodiba ewa tuda edo vivitisira de binga pasega sari embo de pigetero riawo matawa atari da wowosisera da ainda wowosisira. Edo ungo iji de tumba de mata awodo memesi kumbuse atadera.
10 O diabo, que as enganava, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já haviam sido lançados a besta e o falso profeta. Eles serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Ainda amboda na gitijigari embo da anumba nembodiba parara edo embo ainda anumbedo atiri gosisena. Edo busu de utu de uso dombu da awa inono ae edo sumbudo mambudo atae be atae isira. Edo ungo atae isera awa embo mi ungo awa sekago gaera.
11 Depois vi um grande trono branco e aquele que nele estava assentado. A terra e o céu fugiram da sua presença, e não se encontrou lugar para eles.
12 Edo embo nembogamo de embo memeinya de bebetisera awa ungo gitijigari da anumba be da dederigedo atisera. Edo ungo ainda dederigedo atero umo jiwari kato nenei awa pirigurisira. Edo awa pirigedo umo jiwari kato neinda uso jawo wasiri da jiwari kato awa pirigurisira. Edo embo bebetegurisera amimi ro edo iseri awa jiwari kato ainda jiwusera. Edo jiwari kato ainda ro jiwusera awodo da God mi embobo ainda mina awa ititisira.
12 Vi também os mortos, grandes e pequenos, de pé diante do trono, e livros foram abertos. Outro livro foi aberto, o livro da vida. Os mortos foram julgados de acordo com o que tinham feito, segundo o que estava registrado nos livros.
13 Edo embo ewa da mambuse bebetegurisera awa ungoda tamo awa ewa da atiri embobo awa ewa da edo vivitisera. Edo embo berari bebetegedo betari da yei da atima isera awa ungo vivitisera. Edo embobo awa ro edo isera awodo da God mi ungo kasisira.
13 O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.
14 Edo God mi betari da yei de betari de kumbudo riawo mata awodo ewuse atima ira ainda pigisira. (Edo riawo matawa atari sena emone betari nei embo mi mambudo kumbudo era awa ra.)
14 Então a morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. O lago de fogo é a segunda morte.
15 Edo embo amenda jawo wasiri da jiwari kato da jiwari tambae edo isera embo awa pigoro riawo matawa ewuse atari da wosedo isira.
15 Se o nome de alguém não foi encontrado no livro da vida, este foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.