1 Tessalonicenses 3

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nango gadi dipapa edo era amone ingoda tumonda ari Keriso da yei awa goroba de atita ko awodo aeri awasedo nango Athens nati da atise Timothy ingoda yei itoro mambarase sititara.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Edo Timothy awa nangoda namendi nango de daedo dada God da buro binga ewamei Keriso da jawo da awa minonu sedo ira.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Edo gae gae edo ingo dedo gaedo ari awa embo Keriso tumonda ari awa dowase sedo nango Timothy ingoda yei ititera. Edo ingoda jo awa goroba arase sedo edo ingoda tumonda ari awa bajido nembodiba arase sedo nango Timothy ingo kondade arase ititera. Edo ingo gosewa God dedo gaedo ari nangoda yei awa bugurase gajae ra.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Edo nango ingode atima isera iji ainde nango ingoda yei sisera amboda embo mi ingo dedo gaedo adera sisera. Edo ingo gosewa nango mi ingoda yei awodo adira sisera awa etira.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Awasedo nango Timothy ingoda yei itero mambusira. Edo dedo gaedo ari ingoda yei bugiri ingoda tumonda ari Keriso da yei awa goroba de atita ko atae ri awa nango mana mana edo kotitara awase Satan mi ingo patetiri nango buro berari awa awase be ae iutara awodo kotitara.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Awarate boroko Timothy ingo dodo nangoda yei bugudo ingoda tumonda ari Keriso da yei edo ingoda dubo bari awa goroba de atira ainda binga nangoda yei siutara. Edo binga awa ingido nango iaviri be era. Edo unemi nangoda yei siutara ingo kotari ewagaewa nangoda jawo da kotedo ewa edo ingo nango gadi dipapa ewa teta nango mi ingo gadi dipapa nembodiba era da awodo siutara.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Edo nango awa memesi nembogamo de edo bouga jiwae be budo era te nanonamendi nango ingoda binga awa ingido nangoda jo awa goroba iutara. Edo nango ingo Keriso gebe ewa ainda binga awa ingero amimi nangoda jo goroba etera.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Edo ingo Keriso gebe ari awa doae ise atadewa awa nango ewamei atadera.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Edo boroko ingo awa embo nango God doio sera. Edo nango ingoda tumonda ari Keriso da yei edo ewa awasedo nango God da joda iaviri nembodiba be era.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Edo iji berari nango nangoda jo berari mi God da yei sedo gido era emboro pirigari nango bugudo ingo gadi. Edo nango ingoda tumonda ari awa bajido nembodiba arase sedo kondade adi ingoda yei bugadi dipapa era.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Ingodenaso Mama God de ingodenaso Bada Iesu Keriso de mi emboro pirigoro nango ingoda yei bugore.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Edo ingoda dubo mina bara ari de embo nenei dubo bari de awa Keriso mi ari bajido nembodiba are teta nango mi ingo dubo budo era da awodo.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Edo awodo irirowo ingoda jo awa goroba are. Edo amboda ingodenaso Bada Iesu embo berari umo gebe edo era awa budo umonde da engenembadira iji ainde ingo Mamo God da dombu da deradewa awa kotopu edo wasiri biae ae.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.