1 Tessalonicenses 1

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na Paul mi Silas de Timothy de da ove eiawa Iesu gebe ari embobo Thessalonica nati da ainda God Mamo de Bada Iesu Keriso de da topo da ititera.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Nango ingo berari awa embo God jasiga edo era. Edo nango ingoda jawo da iji berari God da yei sedo era.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Edo nango God ingodenaso Mama da diti da ingo Keriso gebe edo edo wasiri ewagaewa ise Keriso dubo burise edo buro okain edo ewa edo Bada Iesu Keriso mi matu ro adi sisira awa adira awa gebe edo ingo goroba de atima ewa awa nango ruvegae ra.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Edo nanonamendi nango gosera God ingo dubo budo gido ingo uso embobo awase kotisira.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Edo nango ingoda yei bugudo nango ge da amimi aera te Asisi Kotopu da goroba mi binga ewamei awa minonu sedo era. Edo nango gosera binga ewamei awa gebe ra. Edo ingo gosewa nango ingode daedo atima isera ainde ingo mi ewamei ari kumbawase sedo nango ro ewamei awa edo isera.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Edo ingo nango ro edo isera awa gido ingo da awodo edo isewa. Edo ingo memesi nembodiba tambudo isewa te ingo Asisi Kotopu mi jo iaviri itido isira amimi binga awa budo isewa.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Awasedo ingo Macedonia busu embobo de Greece busu embobo berari de mi ingo gido pepeta ae etera emboro ainda pepeta edo isewa.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Ainda be awa ingo Keriso da binga awa Macedonia busu de Greece busu de da ititisewa awasedo. Edo da awa aera te embo yei berari da awa ingoda God gebe ari da ge awa ingisera awasedo. Awasedo nango mana ingoda jawo da ge jiwae mana sadera ainda be awa ingoda binga awa embo berari matu gari awasedo.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Edo nango ingo esega etero ingo nango ingo joda isewa awa embo re ge da awa sedo era. Edo ingo God gebe wasiri de atira awa kera adi ingoda ove kekevegari awa dodo God da yei wareregurisewa.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Edo ingo God da yei wareregedo uso mei awa utu dodo engenembarase simba ewa. Edo uso mei Iesu awa betetiri God mi jigiri eririsira. Edo God mi Keriso jigiri eririsira awa gae gae edo God uso tini gambari awa ingodenaso yei bugurase Keriso ingodena soregurisira.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.