1 Tessalonicenses 1
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs ARA
1 Na Paul mi Silas de Timothy de da ove eiawa Iesu gebe ari embobo Thessalonica nati da ainda God Mamo de Bada Iesu Keriso de da topo da ititera.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Nango ingo berari awa embo God jasiga edo era. Edo nango ingoda jawo da iji berari God da yei sedo era.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Edo nango God ingodenaso Mama da diti da ingo Keriso gebe edo edo wasiri ewagaewa ise Keriso dubo burise edo buro okain edo ewa edo Bada Iesu Keriso mi matu ro adi sisira awa adira awa gebe edo ingo goroba de atima ewa awa nango ruvegae ra.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Edo nanonamendi nango gosera God ingo dubo budo gido ingo uso embobo awase kotisira.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Edo nango ingoda yei bugudo nango ge da amimi aera te Asisi Kotopu da goroba mi binga ewamei awa minonu sedo era. Edo nango gosera binga ewamei awa gebe ra. Edo ingo gosewa nango ingode daedo atima isera ainde ingo mi ewamei ari kumbawase sedo nango ro ewamei awa edo isera.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Edo ingo nango ro edo isera awa gido ingo da awodo edo isewa. Edo ingo memesi nembodiba tambudo isewa te ingo Asisi Kotopu mi jo iaviri itido isira amimi binga awa budo isewa.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Awasedo ingo Macedonia busu embobo de Greece busu embobo berari de mi ingo gido pepeta ae etera emboro ainda pepeta edo isewa.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ainda be awa ingo Keriso da binga awa Macedonia busu de Greece busu de da ititisewa awasedo. Edo da awa aera te embo yei berari da awa ingoda God gebe ari da ge awa ingisera awasedo. Awasedo nango mana ingoda jawo da ge jiwae mana sadera ainda be awa ingoda binga awa embo berari matu gari awasedo.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Edo nango ingo esega etero ingo nango ingo joda isewa awa embo re ge da awa sedo era. Edo ingo God gebe wasiri de atira awa kera adi ingoda ove kekevegari awa dodo God da yei wareregurisewa.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Edo ingo God da yei wareregedo uso mei awa utu dodo engenembarase simba ewa. Edo uso mei Iesu awa betetiri God mi jigiri eririsira. Edo God mi Keriso jigiri eririsira awa gae gae edo God uso tini gambari awa ingodenaso yei bugurase Keriso ingodena soregurisira.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.