1 Timóteo 3
BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NTLH
1 Embo amemi Iesu gebe ari embobo da gitijigari adi dipapa adira awa embo awa buro ewamei dipapa ira awa gebe ra.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Edo Iesu gebe ari embobo da gitijigari awa embo wasiri biae ae edo aro da jimbusira awara te umo mana aro nei jimbadira. Edo umo edo gogo edo atise uso buro awa dagari ae ise atadira. Edo esega embobo uso mando da bugadera awa umo jo iaviri de da ungo atega adira. Edo umo God da ge ewamei atopatadira.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Edo umo mana umo okain indadira edo umo mana embogo embo adira te umo embo da yei edo gogo edo sasainbari mi adira. Edo umo iji berari gano dipapa adi ae.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Edo umo uso orobe awa edo gogo edo gitijigadira edo uso kinapeina awa ari saboa ari mi umo kera adera.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Edo embo umo uso orobe gitijigari gae adira mo rawodo edo umo Iesu gebe ari embobo gitijigari mo geiri?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Edo embo ave tepo iji tupo Iesu gebe ari embo adira awa gaegae embo awa jariga edo teta Satan mi jariga edo God da kasari da dudurisira awodo durure embo awa doawo Iesu gebe ari embobo da gitijigari eure.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Edo embobo ave Iesu gebe ae edo era amimi embo da sapo ae adera awa embo awa doawo Iesu gebe ari embobo da gitijigari eure ko gaegae edo embo mi umo bekuba oro umo Satan da wao da durure.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Edo Iesu gebe ari embobo da teda da amemi kondade ari embo adi adira gido awa embo awa embo ewamei edo embo umo ro adi sira awa adira embo awodo gido are. Edo umo mana umo okain jiwae indadira edo umo mana jinaga embo adira.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Edo umo jo uso berari mi God mi gebe moka isaga isira awa gebe adira.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Edo umo ewamei eita ko biae eiri awa gadi sedo awa Iesu gebe ari embobo mi uso yei buro itoro are. Edo umo buro awa ewamei adira awa dowo Iesu gebe ari embobo mi itoro kondade ari embo are.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Edo kondade ari embo da aro awa evetu ewamei be are. Edo umo mana embo nenei da jawo da biae sadira. Edo umo mana umo okain jiwae indadira edo rora mana bengono adira.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Edo kondade ari embo aro da jimbusira awara te mana aro nei jimbadira. Edo umo uso kinapeina de aro de ewamei edo gitijigadira.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Edo embo ave buro ewamei adira awa embo mi umo sapo adera awasedo umo oju ae uso tumonda ari Iesu Keriso da yei awa sadira.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Na ove eiawa ise na kotena iji tupo atae ari na bugudo ingo gari dipapa ena.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Awarate na burigi bugae adena awa ingo ove einda ingodena God wasiri de atira ainda embobo rawodo ataderi awa gadewa. Edo God da embobo awa embobo Iesu gebe edo Iesu gebe ari embobo da diti ga isera awa ra. Edo Iesu gebe ari embobo diti dada awa teta tutuvi mi mando kondade edo ira da awodo ra edo umo goroba edo derido atima ira. Edo umo goroba de derido ira da awodo Iesu gebe ari embobo diti dada ungo God da ge moka awa goroba de derarase kondade edo era.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Edo ingodena awa wasiri ewamei de atari awa inono aera awa gebe ra awarate atari ewamei da tu ge awa Keriso ra. Eiawa koteio.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.