Salmos 96

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Syng Herren ein ny song, syng for Herren, all jordi!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Syng for Herren, lova hans namn, forkynn frå dag til dag hans frelsa!
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Fortel millom heidningar hans æra, millom alle folkeslag hans under!
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 For Herren er stor og mykje lovsungen, skræmeleg er han framfor alle gudar.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 For alle gudar hjå folki er avgudar; men Herren hev gjort himmelen.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Høgd og herlegdom er for hans åsyn, styrke og prydnad i hans heilagdom.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Gjev Herren, de folke-ætter, gjev Herren æra og magt!
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Gjev Herren hans namns æra, tak gåvor med og kom i hans fyregardar!
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Tilbed Herren i heilagt skrud, skjelv for hans åsyn, all jordi!
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Seg millom heidningarne: «Herren er konge, og jordriket stend fast, det let seg ikkje rikka; han dømer folki med rettvisa.»
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Himmelen glede seg, og jordi fagne seg, havet dure og alt som i det er!
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Marki frygde seg og alt det som på marki er! Då fegnast alle tre i skogen
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 for Herrens åsyn; for han kjem, for han kjem til å døma jordi; han skal døma jordriket med rettferd og folki i sin truskap.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.