Salmos 96

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Syng Herren ein ny song, syng for Herren, all jordi!
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Syng for Herren, lova hans namn, forkynn frå dag til dag hans frelsa!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Fortel millom heidningar hans æra, millom alle folkeslag hans under!
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 For Herren er stor og mykje lovsungen, skræmeleg er han framfor alle gudar.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 For alle gudar hjå folki er avgudar; men Herren hev gjort himmelen.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Høgd og herlegdom er for hans åsyn, styrke og prydnad i hans heilagdom.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Gjev Herren, de folke-ætter, gjev Herren æra og magt!
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Gjev Herren hans namns æra, tak gåvor med og kom i hans fyregardar!
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Tilbed Herren i heilagt skrud, skjelv for hans åsyn, all jordi!
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Seg millom heidningarne: «Herren er konge, og jordriket stend fast, det let seg ikkje rikka; han dømer folki med rettvisa.»
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Himmelen glede seg, og jordi fagne seg, havet dure og alt som i det er!
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Marki frygde seg og alt det som på marki er! Då fegnast alle tre i skogen
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 for Herrens åsyn; for han kjem, for han kjem til å døma jordi; han skal døma jordriket med rettferd og folki i sin truskap.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.