Salmos 99

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahwe adi Mapme itak, doktiŋa metambop noli adi hehele tiiŋ. Adi yadi mapme kumopopŋiŋ foloŋ aŋelo heki yalakapmeeŋ looŋ itak, kaŋ kwet wapum i tibitim tilak.
1 O Senhor reina; tremam as nações. Ele está entronizado entre os querubins; comova-se a terra.
2 Yahwe adi Saiyon uŋoŋ saŋiniŋnit hatilak, tiŋa mebop hogohogok wanakaŋ yabudokolak.
2 O Senhor é grande em Sião e mais elevado que todas as nações.
3 Metam hogohogokdi nadimimbune adi kubugoŋdi mapme loloŋnit tiŋa wougigitnit tilak. Kaŋ wougigitŋiŋ u nintiloneŋ. Adi yadi uŋgoniŋ.
3 Louvem o teu nome, grande e tremendo, pois é santo.
4 Mapme fafaŋeniŋ, du adi titiŋ didimeniŋdok hogok nadilaŋ. Du Isilaehi metam inditok titiŋ didimeniŋ tiŋa momooŋ nimguŋ kaŋ takaliyam. Tiŋa undugoŋ da nemenemek yofafaŋeguŋ u takaliŋa titiŋ didimeniŋ hogok tiŋa nibiulidokolaŋ.
4 E a força do Rei ama o juízo; tu firmas a equidade, fazes juízo e justiça em Jacó.
5 Hidi Yahwe Bepaŋnik, adi’walaŋ wou hogok nintiloneŋ. Hidi yamaiŋgoŋ wooŋ niutumbaneŋ. Adi yadi titiŋ momooŋ tiŋa didimeniŋ diniŋ Bepaŋ. Adi yadi uŋgoniŋ.
5 Exaltai ao Senhor , nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés, porque ele é santo.
6 Moses dut Alon adi Yahwe’walaŋ Siloŋyot diniŋ talitimeŋ hatigumuk. Eŋ Samuel adi maaŋ mebop Bepaŋ ninadiyagiŋ’walaŋ nohik. Kaŋ adi ninadihik wanaŋ nadiyemdapmaaŋ yehitubu-lodaluguk.
6 Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e Samuel, entre os que invocam o seu nome, clamavam ao Senhor , e ele os ouvia.
7 Adi mulukwaŋ wapum gineŋ haliŋa mede yeniŋguk. Kaŋ adi Yodoko Mede Bepaŋdi yemguk u takaligiŋ.
7 Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos e os estatutos que lhes dera.
8 O Yahwe Bepaŋnik, du yonadihik nadiŋa kibibo yeniŋguŋ. Du yom bibiŋ Bepaŋ hatilaŋ, iŋgoŋ oŋ kadakaniŋhikdok kibikoŋ yeniŋguŋ.
8 Tu os escutaste, Senhor , nosso Deus; tu foste um Deus que lhes perdoaste, posto que vingador dos seus feitos.
9 Yahwe Bepaŋnik wou nintilonim, tiŋa kweboboeŋiŋ uŋgoniŋ foloŋ uŋoŋ hali niutumbanim. Yahwe Bepaŋnik adi uŋgoniŋ.
9 Exaltai ao Senhor , nosso Deus, e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor , nosso Deus, é santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.