Salmos 96
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Hidi Yahwedok kap kobuli tomineŋ. Metam hogohogok kwetfoloŋ hatiiŋ hidi Yahwedok kap tomineŋ.
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Yahwedi kotigoŋ ninigikuk. Unduŋ doktiŋa kap toŋa wou nintiloneŋ! Indi melenai tuwot indigoŋ wendok nadiŋa metam yenihautayaneem.
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Hidi metam hogohogok wougigitŋiŋ yenihautaneŋ. Kwanai wapuhi momohi tuguk u metam hogohogok yenimbihitneŋ.
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Yahwe adi wougigitnit. Unduŋ doktiŋa wou niŋatilone foloniŋgoŋ halek. Indi aditok hogok gikiŋgoŋ timiyaneem. Eŋ bepaŋ yalayalaŋ hekidok adi gikiŋgoŋ mu tiyemdok.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Bepaŋ yalayalaŋ metam noli’walaŋ woŋ adi bepaŋ biyagoŋ mooŋ. Yahwe ne kunum tiŋa nemenemek uŋoŋ hakiiŋ u yehitubu-mintaguk.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Yahwe adi wougigitnit tiŋa Mapme loloŋnit itak. Tiŋa adi yoli uŋgoniŋ hinek gineŋ uŋoŋ nemenemek hakiiŋdi adi’walaŋ saŋiniŋŋiŋ eŋ tinahukutŋiŋ beweniŋgoŋ u wendi yobihikiiŋ.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Metam kwetkwet hatiiŋ, hidi hogohogok saŋiniŋŋiŋ eŋ wougigitŋiŋ nintiloneŋ.
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Hidi Yahwe wougigitŋiŋ nintiloneŋ. Tiŋa siloŋ timindok nemek neeŋ moŋgola Siloŋyotneŋ foneŋ.
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Metam hogohogok kwetkwet hatiiŋ, hidi Yahwedok heheleeŋ Wapum Uŋgoniŋ, hauta holiholiŋenit hatilak, niutumbayaneeŋ.
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Hidi metam hogohogok indiŋ yenineŋ, “Yahwe adi Mapme loloŋnit! Adigoŋ kwet tubufafaŋeune waliwali mu tiŋa hatak. Adi kougoŋ titiŋ didimeniŋ tiŋa metam hogohogok medehik nadiŋa yodapmawaak.”
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Kunum kwet, hidi nadifo tidemek. Imeŋgwaŋ wapum tiŋa nemenemek imeŋgwaŋ maaneŋ hakiiŋ, hidi ime giyondaaŋ muhilaŋa mede tobune baham toneŋ.
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 — ausente —
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 — ausente —
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.