Salmos 86
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVI
1 Yahwe, nu na nemek niŋ tibitdok saŋiniŋne nemu hatak. Unduŋ doktiŋa du yonadine nadiŋa nehitubu-lodaweŋ.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Nu du’walaŋ kwanai-megedi dukut kadiŋa hatidok nadilat. Unduŋ doktiŋa du kotigoŋ nehitubu-lodaaŋ nanagilune kumuŋ tuwot mu tibit.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Du dagoŋ nu’walaŋ Bepaŋne. Unduŋ doktiŋa du fiit siloŋ tobogoŋ tinambeŋ. Nu adi melenai indigoŋ tuwot hadapmo be timiŋ u du hogok ganinadilat.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Wapum, nu hatihatine du’walaŋ kohoge foloŋ kamelat, unduŋ doktiŋa du kwanai-mege nu welene gineŋ nadifo tubumintaweŋ.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Wapum, du momooŋ hinek tiŋa kadakaniŋnik tumolokutnimilaŋ. Tiŋa metam du ganinadiiŋ heki adi yadi welegedi hinek yabukahile tilaŋ.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Yahwe, du yonadinedok magi kametnadi momooŋgoŋ tibeŋ. Nehitubu-lodaweŋ yoŋa kutiganilat, ale du kutikutine u nadiweŋ.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Nu kutiganimbene du nehitubu-loda tilaŋ, wendoktiŋa malabumuŋ mintanamulak kaŋ du hogok ganinadilat.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Wapum, bepaŋ nebek niŋ du indiniŋ nemoŋ, da kubugoŋdi yalakapmedapmaŋ tilaŋ. Tiŋa undugoŋ, nebek me niŋdi du kwanai tilaŋ wendok tuwot tibekdok nemoŋ.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Metambop hogohogok da yehitubu-mintaguŋ adi wooŋ mulelem tigamneeŋ, unduŋ tiŋa wohoge ganintiloneeŋ.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Maŋgande, da kubugoŋdi saŋiniŋge loloŋnit. Tiŋa undugoŋ da kubugoŋdi nemek momohi momohi mebimebi tilaŋ. Da kubugoŋdi Bepaŋ folooŋ hinek.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Yahwe, du nu titiŋ dediŋ hinek tibit nadilaŋ u momooŋgoŋ hinek naninehi-titiŋeneune, u kaŋ nu helemahelemaŋ du’walaŋ nadinadige hogok takaliluwaat. Nanindidimeune nu du kubugoŋ hogok nadigamuluwaat, tiŋa du’walaŋ kwanaige helemahelemaŋ tuluwaat.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Bepaŋ Wapumne, nu welenedi ganiutumba loloŋnit hinek tilat, tiŋa wohogegigit helemahelemaŋ ganintiloluwaat.
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Du helemahelemaŋ welegedi nabukahile hinek tilaŋ. Du kumuŋ gineniŋ nehitubu-lodaaŋ kotigoŋ nanagikuŋ, kaŋ nu me kumuhi’walaŋ yohikwehineŋ mu ugut.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Bepaŋ, me fokohinit adi buŋa nukut mik tine tiiŋ. Me kadakahi eŋ koŋgolondahi adi toboniŋ bopneeŋ nulukumundok tiiŋ. Adi yadi du’walaŋ medege mu nadiiŋ.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Iŋgoŋ Wapum, bulaniŋgoŋ eŋ siloŋ tobogoŋdi du’walaŋkade tokiŋa hatak, kaŋ du kwihita pilap mu tilaŋ. Du nibukahile hinek tilaŋ, unduŋ doktiŋa medege yoyakaleeŋ undubo yooŋ undubo yooŋ mu tilaŋ.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Kotigoŋ udaneeŋ nu’walaŋkade buŋa bulaniŋgoŋ nadinambeŋ. Nu adi maanedi koom tuguk unduŋ du’walaŋ kwanai tilat, unduŋ doktiŋa nehitubu-kilitiŋa kotigoŋ nanagileŋ.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Yahwe, du welegedi nabukahile hinek tilaŋ u fek niŋ tubune kawit. Kaŋ me mik tinamiiŋ heki adi da nehitubu-lodaaŋ naniŋkulemalaŋ u kedem kaŋ nadineŋ. Tiŋa adi nehi’walaŋ titiŋhik u kanadiŋa meka tineŋ.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.