Salmos 85

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahwe, du kwekeneŋ kotigoŋ welekulema tubumintaguŋ. Tiŋa Isilaehi indi kotigoŋ momooŋ hinek nihitubu-lodalaŋ.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Du metamgeye indi’walaŋ kadakaniŋnik tumolokutnimiŋa kadakaniŋ tugumun wendiniŋ yomnik binimilaŋ.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Koom adi kwihita tinimguŋ, iŋgoŋ kobuk nai indide adi kotigoŋ kwihita mu tilaŋ. Biyagoŋ, koom adi inditok tiŋa welege kudup daguk, iŋgoŋ kobuk nai indide adi mooŋ.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Bepaŋ Tubulodanik, du kotigoŋ ninigilune du’walaŋkade bunim. Kaŋ du fiit inditok nadikwihita mu tinimbeŋ.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Inditok kwihita helemahelemaŋ tinimiluwaaŋ be dediŋ? Tiŋa undugoŋ, kwihitage mu dapmawaak be?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Du hatihatinik kotigoŋ tubukilitibeŋ, kaŋ metamgeye indi nadifo tiŋa wohoge ganintilonim.
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Yahwe, du helemahelemaŋ welegedi nibukahile tilaŋ u miŋgilaŋgoŋ tubumintaune kanene kotigoŋ ninigileŋ.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Nu Yahwe Bepaŋdi mede yolak u magi kametnadi tilat. Adi indiŋ nadinimilak. Indi titiŋ kaulehi koom tugumuneŋkade mu unene nibuŋa adi kedem welekulema tubumintanimbek yolak.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Biyagoŋ hinek, metam nediyeŋ niutumbaaŋ adi’walaŋ nadinadi takaliiŋ adi kotigoŋ yahaŋedok agaŋ tiulidoko tiŋa woom hatak. Ala kotigoŋ ninigilaak kaŋ ne’walaŋ hauta holiholiŋedi kwetnineŋ haliwooŋ halaak.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Kaŋ nai uŋaniŋ Bepaŋdi nibukahile hinek tibaak kaŋ indi adi’walaŋ mede helemahelemaŋ baigoŋ hinek nadiŋa tiloloŋ tiyaneem. Unduŋ tiŋa didimeŋgoŋ hatiŋa welekulema tubumintaaŋ iit fofooŋ tineem.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Kwetfoloŋ metam indi titiŋ momooŋ tubupilatneem, kaŋ Bepaŋ kunum gineniŋdi nadinimbune didimehi tineem.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Yahwedi nihitubu-lodaune iit momooŋ tineem, tiŋa nemenemek hogohogok tineem u momooŋ mintaneeŋ. Kaŋ kwetnineŋ maaŋ undugoŋ nanaŋe duhuduhu mintawaak.
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Wapumdi nadiune metam adi titiŋ didimeniŋ takalineeŋ, woŋ adi ne baakdok talik tiulidoko timineeŋ.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.