Salmos 7

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahwe Bepaŋne, nu memikneye doktiŋa du’walaŋkade buŋa hebihatat. Doktiŋa nehitubu-lodaaŋ kotigoŋ nanagilune me nulukumuŋ tine nehikeleiŋdi mu nehitubu-kadakaneŋ.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Be dambek niŋ nanagila wooŋ laiondi metam yehisibulaginelak unduŋ nehitubu-kadakaune nediyeŋbo yoŋa nehitubu-lodawek.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Yahwe Bepaŋne, nu me notne tikamanda timiŋa mede yalaŋ nenobu nimbit,
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 be memikne kadakaniŋ nenobu timimbit kaŋ kedem yomne eŋ kadakaniŋne wendok kibikoŋ
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 memik heki kedem biyabune buŋa nehikeleeŋ nohoneneŋ. Tiŋa nehitubu-kadakaaŋ foloone gitnem tukulune kwetfoloŋ kedem halek.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Yahwe, du kwihitaaŋ pilali memik tinamiiŋ yehitubu-kadakaweŋ. Bepaŋne, du titiŋ didimeniŋdok nadilaŋ doktiŋa pilali nehitubu-lodaweŋ.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Du kunum gineŋ mapme kumopopge foloŋ ila metam hogohogok yenimbune buŋa yamaiŋgoŋ gehitubu-dulaaŋ bopneune yabudokoluwaaŋ.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Yahwe, du metam hogohogok’walaŋ titiŋhik kameka tilaŋ. Unduŋ doktiŋa nu titiŋ didimeniŋ hogok tiŋa kadakaniŋ nemu tilat wendok nadiŋa nehitubu-lodaune mede kwanai foloŋ fafaŋeeŋ yali yalakapme tibit.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Bepaŋ, du adi didimeniŋ hinek. Du metam hogohogok’walaŋ nadinadihik eŋ welehik kameka tilaŋ. Unduŋ doktiŋa me kadakahi’walaŋ titiŋ kadakahi u yehitubu-fidapmaŋ tibeŋ. Unduŋ tiŋa me didimehi u kedem yehitubu-lodaune fafaŋe tiŋa yatneeŋ.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Bepaŋ adi kweletalak dabugoŋ tiŋa yahehewe tinamulak. Metam nediyeŋdi adi’walaŋ medeŋiŋ takaliiŋ heki adi yadi yehitubu-loda tilak.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Bepaŋ adi mede nadinadi kwanai didimeŋgoŋ tilak. Tiŋa helemahelemaŋ me kadakaniŋ titiŋ heki adi yadi yabukwihitaaŋ kibikoŋhik tubu-udaneyemilak.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Me kadakahidi wele tubutakale mu tubune kaŋ Bepaŋ adi miknoŋŋiŋ iutumba tilak, tiŋa tebeŋiŋ tehiŋa mik titiŋdok tiulidoko tilak.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Adi tebe kandam maŋiŋ mikit u tiulidokoyem tiŋa hatak. Adi me heki u widihikumuŋdok tebe kaŋguma heki agaŋ tiulidokooŋ woomulak.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Metam nadinadi kadakahi nadisuhebet tubune welehik gineŋ hatak adi folooŋ kadakaniŋ tubumintaiŋ. Adi malabumuŋ titiŋdok tiulidoko tiŋa helemahelemaŋ yalaŋ fee hinek yoiŋ.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Adi me noli yohonedok kwetfoloŋ koŋ dobiiŋ. Iŋgoŋ nehigoŋ koŋhik gineŋ uŋgoŋ maaŋ foneeŋ.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Nehi uŋgoŋ malabumuŋ gineŋ foneeŋ, eŋ me nolidok mik-kwadi tiyemdok hatitulune wendigoŋ nehitok udaneyembaak.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Yahwe adi didimeniŋ hinehinek doktiŋa nu adi kap toŋa Yahwe Loloŋnit hinek wou nintilooŋ niutumbalat.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.