Salmos 7
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH
1 Yahwe Bepaŋne, nu memikneye doktiŋa du’walaŋkade buŋa hebihatat. Doktiŋa nehitubu-lodaaŋ kotigoŋ nanagilune me nulukumuŋ tine nehikeleiŋdi mu nehitubu-kadakaneŋ.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Be dambek niŋ nanagila wooŋ laiondi metam yehisibulaginelak unduŋ nehitubu-kadakaune nediyeŋbo yoŋa nehitubu-lodawek.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Yahwe Bepaŋne, nu me notne tikamanda timiŋa mede yalaŋ nenobu nimbit,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 be memikne kadakaniŋ nenobu timimbit kaŋ kedem yomne eŋ kadakaniŋne wendok kibikoŋ
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 memik heki kedem biyabune buŋa nehikeleeŋ nohoneneŋ. Tiŋa nehitubu-kadakaaŋ foloone gitnem tukulune kwetfoloŋ kedem halek.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Yahwe, du kwihitaaŋ pilali memik tinamiiŋ yehitubu-kadakaweŋ. Bepaŋne, du titiŋ didimeniŋdok nadilaŋ doktiŋa pilali nehitubu-lodaweŋ.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Du kunum gineŋ mapme kumopopge foloŋ ila metam hogohogok yenimbune buŋa yamaiŋgoŋ gehitubu-dulaaŋ bopneune yabudokoluwaaŋ.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yahwe, du metam hogohogok’walaŋ titiŋhik kameka tilaŋ. Unduŋ doktiŋa nu titiŋ didimeniŋ hogok tiŋa kadakaniŋ nemu tilat wendok nadiŋa nehitubu-lodaune mede kwanai foloŋ fafaŋeeŋ yali yalakapme tibit.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Bepaŋ, du adi didimeniŋ hinek. Du metam hogohogok’walaŋ nadinadihik eŋ welehik kameka tilaŋ. Unduŋ doktiŋa me kadakahi’walaŋ titiŋ kadakahi u yehitubu-fidapmaŋ tibeŋ. Unduŋ tiŋa me didimehi u kedem yehitubu-lodaune fafaŋe tiŋa yatneeŋ.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Bepaŋ adi kweletalak dabugoŋ tiŋa yahehewe tinamulak. Metam nediyeŋdi adi’walaŋ medeŋiŋ takaliiŋ heki adi yadi yehitubu-loda tilak.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Bepaŋ adi mede nadinadi kwanai didimeŋgoŋ tilak. Tiŋa helemahelemaŋ me kadakaniŋ titiŋ heki adi yadi yabukwihitaaŋ kibikoŋhik tubu-udaneyemilak.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Me kadakahidi wele tubutakale mu tubune kaŋ Bepaŋ adi miknoŋŋiŋ iutumba tilak, tiŋa tebeŋiŋ tehiŋa mik titiŋdok tiulidoko tilak.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Adi tebe kandam maŋiŋ mikit u tiulidokoyem tiŋa hatak. Adi me heki u widihikumuŋdok tebe kaŋguma heki agaŋ tiulidokooŋ woomulak.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Metam nadinadi kadakahi nadisuhebet tubune welehik gineŋ hatak adi folooŋ kadakaniŋ tubumintaiŋ. Adi malabumuŋ titiŋdok tiulidoko tiŋa helemahelemaŋ yalaŋ fee hinek yoiŋ.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Adi me noli yohonedok kwetfoloŋ koŋ dobiiŋ. Iŋgoŋ nehigoŋ koŋhik gineŋ uŋgoŋ maaŋ foneeŋ.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Nehi uŋgoŋ malabumuŋ gineŋ foneeŋ, eŋ me nolidok mik-kwadi tiyemdok hatitulune wendigoŋ nehitok udaneyembaak.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Yahwe adi didimeniŋ hinehinek doktiŋa nu adi kap toŋa Yahwe Loloŋnit hinek wou nintilooŋ niutumbalat.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.