Salmos 7
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Yahwe Bepaŋne, nu memikneye doktiŋa du’walaŋkade buŋa hebihatat. Doktiŋa nehitubu-lodaaŋ kotigoŋ nanagilune me nulukumuŋ tine nehikeleiŋdi mu nehitubu-kadakaneŋ.
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 Be dambek niŋ nanagila wooŋ laiondi metam yehisibulaginelak unduŋ nehitubu-kadakaune nediyeŋbo yoŋa nehitubu-lodawek.
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 Yahwe Bepaŋne, nu me notne tikamanda timiŋa mede yalaŋ nenobu nimbit,
3 Ó SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 be memikne kadakaniŋ nenobu timimbit kaŋ kedem yomne eŋ kadakaniŋne wendok kibikoŋ
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 memik heki kedem biyabune buŋa nehikeleeŋ nohoneneŋ. Tiŋa nehitubu-kadakaaŋ foloone gitnem tukulune kwetfoloŋ kedem halek.
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 Yahwe, du kwihitaaŋ pilali memik tinamiiŋ yehitubu-kadakaweŋ. Bepaŋne, du titiŋ didimeniŋdok nadilaŋ doktiŋa pilali nehitubu-lodaweŋ.
6 Levanta-te, ó SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Du kunum gineŋ mapme kumopopge foloŋ ila metam hogohogok yenimbune buŋa yamaiŋgoŋ gehitubu-dulaaŋ bopneune yabudokoluwaaŋ.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 Yahwe, du metam hogohogok’walaŋ titiŋhik kameka tilaŋ. Unduŋ doktiŋa nu titiŋ didimeniŋ hogok tiŋa kadakaniŋ nemu tilat wendok nadiŋa nehitubu-lodaune mede kwanai foloŋ fafaŋeeŋ yali yalakapme tibit.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, ó SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Bepaŋ, du adi didimeniŋ hinek. Du metam hogohogok’walaŋ nadinadihik eŋ welehik kameka tilaŋ. Unduŋ doktiŋa me kadakahi’walaŋ titiŋ kadakahi u yehitubu-fidapmaŋ tibeŋ. Unduŋ tiŋa me didimehi u kedem yehitubu-lodaune fafaŋe tiŋa yatneeŋ.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Bepaŋ adi kweletalak dabugoŋ tiŋa yahehewe tinamulak. Metam nediyeŋdi adi’walaŋ medeŋiŋ takaliiŋ heki adi yadi yehitubu-loda tilak.
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Bepaŋ adi mede nadinadi kwanai didimeŋgoŋ tilak. Tiŋa helemahelemaŋ me kadakaniŋ titiŋ heki adi yadi yabukwihitaaŋ kibikoŋhik tubu-udaneyemilak.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 Me kadakahidi wele tubutakale mu tubune kaŋ Bepaŋ adi miknoŋŋiŋ iutumba tilak, tiŋa tebeŋiŋ tehiŋa mik titiŋdok tiulidoko tilak.
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Adi tebe kandam maŋiŋ mikit u tiulidokoyem tiŋa hatak. Adi me heki u widihikumuŋdok tebe kaŋguma heki agaŋ tiulidokooŋ woomulak.
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 Metam nadinadi kadakahi nadisuhebet tubune welehik gineŋ hatak adi folooŋ kadakaniŋ tubumintaiŋ. Adi malabumuŋ titiŋdok tiulidoko tiŋa helemahelemaŋ yalaŋ fee hinek yoiŋ.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Adi me noli yohonedok kwetfoloŋ koŋ dobiiŋ. Iŋgoŋ nehigoŋ koŋhik gineŋ uŋgoŋ maaŋ foneeŋ.
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Nehi uŋgoŋ malabumuŋ gineŋ foneeŋ, eŋ me nolidok mik-kwadi tiyemdok hatitulune wendigoŋ nehitok udaneyembaak.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Yahwe adi didimeniŋ hinehinek doktiŋa nu adi kap toŋa Yahwe Loloŋnit hinek wou nintilooŋ niutumbalat.
17 Eu louvarei ao SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.