Salmos 64

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bepaŋ, nu malabumuŋne wapum hinek, unduŋ doktiŋa du yonadine kedem nadinambeŋ. Nu memik hekidok munta tilat, ale du nehitubu-lodaweŋ kaŋ adi tuwot mu nulukumuneŋ.
1 Ó Deus, escuta a minha oração, pois estou em dificuldades! Salva a minha vida, pois tenho medo dos meus inimigos.
2 Me kadakahi adi nu nehitubu-kadakadok talik lohiiŋ, tiŋa nu nunutdok bop tiiŋ. Unduŋ doktiŋa napmehebiŋa nabudokoune adi nemek kadakaniŋ nemu tinamneŋ.
2 Protege-me dos planos que os maus fazem contra mim; livra-me dos bandos de homens perversos.
3 Meeniŋ’walaŋ medehik adi imikimikiyeune miknoŋ nabugoŋ nehidobu tilak. Medehakihik adi me niŋdi tebe kandam tebehit foloŋ youhiŋa hamanedindineune meeniŋ ha-kahohoŋelak wendok tuwolit hinek.
3 Os maus afiam a língua como espada e apontam como flechas as suas palavras cheias de veneno.
4 Adi hebihali me momohidok tebe kandam ha-fiyagiyemiiŋ. Adi munta mu tiiŋ, doktiŋa pilap hinek fiyagikiiŋ.
4 Eles agem depressa para espalhar as suas mentiras vergonhosas e destroem os bons com calúnias covardes.
5 Adi titiŋ hogohi u titiŋdok nehi uŋgoŋ kitubukiliti tiiŋ. Adi begep kwet deŋandiŋ ibiŋa me noli yohonedok wendok yonadi tiiŋ. Tiŋa adi indiŋ nadiiŋ, “Nebek nemu nibek ale.”
5 Eles se animam uns aos outros para fazer o mal; falam dos lugares onde vão colocar as suas armadilhas e pensam que ninguém pode vê-los.
6 Adi titiŋ kadakahi tinene mede yofolok tiŋa indiŋ yoiŋ, “Indi titiŋ kadakaniŋ niŋ titiŋdok talik agaŋ tubumintamun. Nebek me niŋdi nemek u tine tam u tuwot mu tubumintawek.”
6 Fazem planos cheios de maldade e dizem: “Planejamos um crime perfeito.” O coração e a mente do ser humano são um mistério.
7 Iŋgoŋ Bepaŋ adi tebe kandamŋiŋdi yalambune pilap hinek kumuŋa liwe tineeŋ.
7 Porém Deus atirará as suas flechas contra eles, e, de repente, ficarão feridos.
8 Me niŋ tubukadakadok mede tiulidokogiŋ wondoktiŋa kibibo Bepaŋdi tubu-udaneyembune nehi’walaŋ mede yohebethik wondigoŋ yehitubukadakalak. Kaŋ metamdi yabugegeeŋ mebiguguŋ tiyemiiŋ.
8 Deus os destruirá por causa das suas palavras; aqueles que os virem balançarão a cabeça, caçoando deles.
9 Bepaŋdi unduŋ tubu-udaneyembune metam hogohogok adi Bepaŋdok munta timineeŋ. Unduŋ tiŋa Bepaŋdi nemek u tuguk wendok mede yonadi tineeŋ, tiŋa helemahelemaŋ wendok uŋgoŋ hati nadiyaneeŋ.
9 Então todas as pessoas ficarão com medo; pensarão no que Deus fez e falarão sobre os seus atos poderosos.
10 Metam didimehi hogohogok adi Yahwedok nadifo tiyaneeŋ, tiŋa nemek hogoli u kaŋ momoŋ wooŋ adi’walaŋkade hebihakaneeŋ. Tiŋa metam didimehi hogohogok adi yadi Wapum wou nintiloyaneeŋ.
10 A alegria daqueles que obedecem ao é no segurança. Todos eles lhe darão

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.