Salmos 54
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT
1 Bepaŋ, da’walaŋ saŋiniŋge gineŋ me hogohi’walaŋ kohohik gineniŋ kotigoŋ nanagit hinek tibeŋ! Da’walaŋ saŋiniŋge loloŋnit wendi nehitubu-lodaaŋ nu’walaŋ mede u didimeŋgoŋ yodapmaune folofoloknit mokit halit.
1 Vem com a força do teu nome, ó Deus, e salva-me! Defende-me com teu grande poder.
2 Bepaŋ, du yonadine nadiweŋ, tiŋa magi kametnadi tiŋa medene nadiweŋ.
2 Ouve minha oração, ó Deus; escuta minha súplica.
3 Me gifoko heki agaŋ busuwaaŋ nunutdok tiiŋ. Meheki woŋ adi metam noli yehitubu-kadakafit tiiŋdi nu nulukumune tiiŋ. Meheki wendi Bepaŋdok nadiune adi nemek fiit nabugoŋ tilak.
3 Pois desconhecidos me atacam, pessoas violentas tentam me matar; eles não se importam com Deus. Interlúdio
4 Iŋgoŋ nu adi Bepaŋ negoŋ nehitubu-lodalak. Biyagoŋ hinek, Wapum negoŋ nabudokoune kedem hatilat.
4 Deus, porém, é meu auxílio; o Senhor me mantém com vida.
5 Bepaŋdi memikneyedok malabumuŋ kedem yembek. Adi kudi kadakaniŋ tinamgiŋ, kudi undigoŋ hinek Bepaŋdi kibibo nehitok tubu-udaneeŋ tiyembek. Bepaŋ, du mu binabulaŋ, du da memik heki u kedem yehitubu-liweweŋ.
5 Que as tramas perversas de meus inimigos se voltem contra eles; destrói-os, como prometeste.
6 Yahwe, nu adi siloŋ tigamdok nadigalika hinek tilat. Du adi momooŋ hinek, doktiŋa nu ganiutumba hinek tilat.
6 Oferecerei a ti um sacrifício voluntário; louvarei teu nome, ó S porque és bom.
7 Da nehitubu-lodaguŋ kaŋ malabumuŋ hogohogok mintanamgiŋ wondi mu nehitifogiŋ. Kaŋ du memikneye yehitubu-kadakaguŋ u kagut.
7 Pois me livraste de minhas aflições e me ajudaste a vencer meus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.