Salmos 54

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bepaŋ, da’walaŋ saŋiniŋge gineŋ me hogohi’walaŋ kohohik gineniŋ kotigoŋ nanagit hinek tibeŋ! Da’walaŋ saŋiniŋge loloŋnit wendi nehitubu-lodaaŋ nu’walaŋ mede u didimeŋgoŋ yodapmaune folofoloknit mokit halit.
1 Ó Deus, salva-me pelo teu poder! Livra-me com a tua força.
2 Bepaŋ, du yonadine nadiweŋ, tiŋa magi kametnadi tiŋa medene nadiweŋ.
2 Ouve, ó Deus, a minha oração! Escuta as minhas palavras.
3 Me gifoko heki agaŋ busuwaaŋ nunutdok tiiŋ. Meheki woŋ adi metam noli yehitubu-kadakafit tiiŋdi nu nulukumune tiiŋ. Meheki wendi Bepaŋdok nadiune adi nemek fiit nabugoŋ tilak.
3 Pois homens orgulhosos estão chegando para me atacar, homens violentos querem me matar. Eles não se importam com Deus.
4 Iŋgoŋ nu adi Bepaŋ negoŋ nehitubu-lodalak. Biyagoŋ hinek, Wapum negoŋ nabudokoune kedem hatilat.
4 Eu sei que é o Senhor Deus quem me ajuda, sei que é ele quem me defende.
5 Bepaŋdi memikneyedok malabumuŋ kedem yembek. Adi kudi kadakaniŋ tinamgiŋ, kudi undigoŋ hinek Bepaŋdi kibibo nehitok tubu-udaneeŋ tiyembek. Bepaŋ, du mu binabulaŋ, du da memik heki u kedem yehitubu-liweweŋ.
5 Que Deus faça com que a maldade dos meus inimigos se vire contra eles mesmos! Ele é fiel e por isso os destruirá.
6 Yahwe, nu adi siloŋ tigamdok nadigalika hinek tilat. Du adi momooŋ hinek, doktiŋa nu ganiutumba hinek tilat.
6 Ó Senhor Deus, de boa vontade eu te oferecerei e te louvarei porque és bom.
7 Da nehitubu-lodaguŋ kaŋ malabumuŋ hogohogok mintanamgiŋ wondi mu nehitifogiŋ. Kaŋ du memikneye yehitubu-kadakaguŋ u kagut.
7 Tu me livraste de todas as minhas aflições, e eu tenho visto a derrota dos meus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.