Salmos 52
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT
1 Me saŋiniŋnit, du datok nadiune loune Bepaŋ’walaŋ metamŋiyedok titiŋ kadakaniŋ tiyemguŋ wendok-kube mede wapum toŋa ya-nadifolaŋ? Adi yadi Bepaŋdi helemahelemaŋ siloŋ tobogoŋ tiyemiŋa yabudokolak.
1 Por que conta vantagem de seus crimes, grande guerreiro? Não sabe que o amor de Deus dura para sempre?
2 Du adi yalaŋ-me, medege adi tahak mikit hinekdi me niŋ dobulaŋ nabugoŋ. Helemahelemaŋ adi metam noli yehitubu-kadakadok hogok nadilaŋ.
2 O dia todo você trama destruição; sua língua mentirosa corta como navalha afiada.
3 Du adi titiŋ momooŋdok mu nadiŋa titiŋ hogolidok hogok nadilaŋ. Tiŋa undugoŋ mede biyagoŋ yodok mu nadiŋa mede yalaŋ yodok hogok nadilaŋ.
3 Ama o mal mais que o bem e fala mais mentiras que verdades. Interlúdio
4 Du adi yalaŋ-me hinek, unduŋ doktiŋa me yehitubu-kadaka titiŋdok mede hogok yodok nadilaŋ.
4 Você gosta de destruir os outros com suas palavras, seu mentiroso!
5 Unduŋ doktiŋa Bepaŋdi gehitubu-kadakadapmaŋ tibaak. Tiŋa iit hatihatige gineniŋ gehitamabeemkulune waaŋ. Unduŋ tiŋa gehitubu-liwedapmaune du kwetfoloŋ kotigoŋ tuwot mu hatibaaŋ.
5 Por isso, Deus o destruirá de uma vez por todas; ele o tirará de sua casa e o arrancará da terra dos vivos. Interlúdio
6 Me didimehidi du’walaŋkade nemek u mintaune kaŋ munta tineeŋ. Tiŋa gabugegeeŋ indiŋ yoneeŋ,
6 Os justos verão isso e temerão; rirão de você e dirão:
7 “I kaneŋ, me i Bepaŋdi tubulodaaŋ saŋiniŋ mu mimiŋdok nadiguk. Adi yadi nadisuŋiŋ fafaŋeniŋ adi muneeŋ bomboŋ gineŋ hakuk, tiŋa titiŋ hogolidi tubulodaune kedem hatidok unduŋ nadiguk.”
7 “Vejam o que acontece aos poderosos guerreiros que não fazem de Deus sua fortaleza! Confiam em suas muitas riquezas e se refugiam em sua maldade”.
8 Iŋgoŋ nu adi undiniŋ mooŋ. Nu yadi bem olif nabugoŋ Bepaŋ yolineŋ yali duhuduhunit tilat. Nu Bepaŋdi helemahelemaŋ weleŋdi hinek nabukahile tilak u agaŋ nadisukilitilat.
8 Eu, porém, sou como a oliveira que floresce na casa de Deus; sempre confiarei no amor de Deus.
9 Bepaŋ, du helemahelemaŋ nehitubu-lodalaŋ doktiŋa nu du ganiutumbaluwaat, dapmadapmaŋnit mokit. Tiŋa metamgeye namandahik foloŋ wohoge ganintilooŋ indiŋ yobit, “Bepaŋ adi titiŋ momooŋ hinek tilak.”
9 Eu te louvarei para sempre, ó Deus, por aquilo que fizeste. Confiarei em teu bom nome, na presença de teu povo fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.