Salmos 52

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Me saŋiniŋnit, du datok nadiune loune Bepaŋ’walaŋ metamŋiyedok titiŋ kadakaniŋ tiyemguŋ wendok-kube mede wapum toŋa ya-nadifolaŋ? Adi yadi Bepaŋdi helemahelemaŋ siloŋ tobogoŋ tiyemiŋa yabudokolak.
1 Por que você se gloria na maldade, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus dura para sempre.
2 Du adi yalaŋ-me, medege adi tahak mikit hinekdi me niŋ dobulaŋ nabugoŋ. Helemahelemaŋ adi metam noli yehitubu-kadakadok hogok nadilaŋ.
2 Com a língua você trama planos de destruição; ela é como navalha afiada, que só produz enganos.
3 Du adi titiŋ momooŋdok mu nadiŋa titiŋ hogolidok hogok nadilaŋ. Tiŋa undugoŋ mede biyagoŋ yodok mu nadiŋa mede yalaŋ yodok hogok nadilaŋ.
3 Você ama o mal mais do que o bem; prefere mentir a falar a verdade.
4 Du adi yalaŋ-me hinek, unduŋ doktiŋa me yehitubu-kadaka titiŋdok mede hogok yodok nadilaŋ.
4 Você ama todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
5 Unduŋ doktiŋa Bepaŋdi gehitubu-kadakadapmaŋ tibaak. Tiŋa iit hatihatige gineniŋ gehitamabeemkulune waaŋ. Unduŋ tiŋa gehitubu-liwedapmaune du kwetfoloŋ kotigoŋ tuwot mu hatibaaŋ.
5 Também Deus o destruirá para sempre; ele o pegará e arrancará da tenda em que você habita e o extirpará da terra dos viventes.
6 Me didimehidi du’walaŋkade nemek u mintaune kaŋ munta tineeŋ. Tiŋa gabugegeeŋ indiŋ yoneeŋ,
6 Os justos verão tudo isso, temerão e vão rir dele, dizendo:
7 “I kaneŋ, me i Bepaŋdi tubulodaaŋ saŋiniŋ mu mimiŋdok nadiguk. Adi yadi nadisuŋiŋ fafaŋeniŋ adi muneeŋ bomboŋ gineŋ hakuk, tiŋa titiŋ hogolidi tubulodaune kedem hatidok unduŋ nadiguk.”
7 “Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza, mas confiava na abundância dos seus próprios bens e se fortalecia na sua perversidade.”
8 Iŋgoŋ nu adi undiniŋ mooŋ. Nu yadi bem olif nabugoŋ Bepaŋ yolineŋ yali duhuduhunit tilat. Nu Bepaŋdi helemahelemaŋ weleŋdi hinek nabukahile tilak u agaŋ nadisukilitilat.
8 Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
9 Bepaŋ, du helemahelemaŋ nehitubu-lodalaŋ doktiŋa nu du ganiutumbaluwaat, dapmadapmaŋnit mokit. Tiŋa metamgeye namandahik foloŋ wohoge ganintilooŋ indiŋ yobit, “Bepaŋ adi titiŋ momooŋ hinek tilak.”
9 Sempre te louvarei, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.