Salmos 52
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARIB
1 Me saŋiniŋnit, du datok nadiune loune Bepaŋ’walaŋ metamŋiyedok titiŋ kadakaniŋ tiyemguŋ wendok-kube mede wapum toŋa ya-nadifolaŋ? Adi yadi Bepaŋdi helemahelemaŋ siloŋ tobogoŋ tiyemiŋa yabudokolak.
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
2 Du adi yalaŋ-me, medege adi tahak mikit hinekdi me niŋ dobulaŋ nabugoŋ. Helemahelemaŋ adi metam noli yehitubu-kadakadok hogok nadilaŋ.
2 A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
3 Du adi titiŋ momooŋdok mu nadiŋa titiŋ hogolidok hogok nadilaŋ. Tiŋa undugoŋ mede biyagoŋ yodok mu nadiŋa mede yalaŋ yodok hogok nadilaŋ.
3 Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
4 Du adi yalaŋ-me hinek, unduŋ doktiŋa me yehitubu-kadaka titiŋdok mede hogok yodok nadilaŋ.
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Unduŋ doktiŋa Bepaŋdi gehitubu-kadakadapmaŋ tibaak. Tiŋa iit hatihatige gineniŋ gehitamabeemkulune waaŋ. Unduŋ tiŋa gehitubu-liwedapmaune du kwetfoloŋ kotigoŋ tuwot mu hatibaaŋ.
5 Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
6 Me didimehidi du’walaŋkade nemek u mintaune kaŋ munta tineeŋ. Tiŋa gabugegeeŋ indiŋ yoneeŋ,
6 Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
7 “I kaneŋ, me i Bepaŋdi tubulodaaŋ saŋiniŋ mu mimiŋdok nadiguk. Adi yadi nadisuŋiŋ fafaŋeniŋ adi muneeŋ bomboŋ gineŋ hakuk, tiŋa titiŋ hogolidi tubulodaune kedem hatidok unduŋ nadiguk.”
7 Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
8 Iŋgoŋ nu adi undiniŋ mooŋ. Nu yadi bem olif nabugoŋ Bepaŋ yolineŋ yali duhuduhunit tilat. Nu Bepaŋdi helemahelemaŋ weleŋdi hinek nabukahile tilak u agaŋ nadisukilitilat.
8 Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
9 Bepaŋ, du helemahelemaŋ nehitubu-lodalaŋ doktiŋa nu du ganiutumbaluwaat, dapmadapmaŋnit mokit. Tiŋa metamgeye namandahik foloŋ wohoge ganintilooŋ indiŋ yobit, “Bepaŋ adi titiŋ momooŋ hinek tilak.”
9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.