Salmos 3
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH
1 Yahwe, memikneye fee hinek mintaaŋ nehitubu-kadakaiŋ.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Tiŋa indiŋ naniiŋ, “Bepaŋ adi tuwot mu gehitubu-lodawek.”
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Iŋgoŋ oŋ, medehik wendi folooŋ mu tilak. Yahwe, du kubugoŋdi mik diniŋ kweletalak unduŋ tiŋa yahenamulaŋ. Du kubugoŋdi nehitubu-lodaune yalakapmeŋ tilat. Du kubugoŋdi welemulapne ulatifooŋ nehitubu-lodaune saŋiniŋnit yatat.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Nu Yahwedi nehitubu-lodadok kutiniŋgut. Kaŋ ne’walaŋ kweboboe uŋgoniŋ foloŋ haliŋa kutikutine nadiŋa nehitubu-lodaguk.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Nu adi damo deila agaŋ deikauleeŋ hakut. Iŋgoŋ oŋ, Yahwedi nabudokolak doktiŋa kotigoŋ sukuleeŋ pilali hatilat.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Memik 10 tausen unduŋdi nehi-kelemadidapmaiŋ, iŋgoŋ nu aditok munta mu tibit.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Yahwe, du beŋ. Bepaŋne, du buŋa nehitubu-lodaweŋ. Du memik tinamiiŋ mahik geŋ foloŋ kisaŋ hinek widihiŋa yehitubu-mekalaŋ, tiŋa me hogohi’walaŋ mahik kitili ugolokuyemulaŋ.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Yahwe, du kubugoŋdi unduŋ tiŋa kotigoŋ ninigitaŋ kaŋ nemek niŋdi nemu nihitubu-kadakalak. Du’walaŋ kahaŋgedi metamgeye foloŋ haliwooŋ halaak.
8 És tu que dás a vitória. Ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.