Salmos 39
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Nu indiŋ yogut, nu titiŋne tuluwaat hogohogok u nadiŋila tiluwaat. Tiyaugene medene yoyo gineŋ kadakaniŋ tibaatneŋ ala. Me hogohidi nu hatuwaatneŋ yamaiŋgoŋ uŋoŋ hatune yabuŋa nu mane teheŋa mede mu yoluwaat.
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Iŋgoŋ oŋ, nu mane teheŋa mede mu yogut, unduŋ tiŋa nemek momooŋ niŋ yodok iŋgoŋ mu yogut kaŋ welenedi kisaŋ hinek malabudaguk.
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 Unduŋ tiŋa welemulap nadigut. Tiŋa undugoŋ, wendok uŋgoŋ hanadiliwene welene kisaŋ hinek figitaguk. Unduŋ tiŋa nu indiŋ yogut,
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 “Yahwe, kaipmuŋ hatidok guletne dedigoŋ hakiiŋ? Eŋ nai deniŋ hinek kumumbaat? U nanimbune hatihatine muniŋgoŋ-kabe u kedem nadidakalewit.”
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 Nu’walaŋ hatihatine muniŋgoŋgoŋ hinek kamenamguŋ. Du dauge foloŋ nu’walaŋ naine woŋ adi nemek fiit nabugoŋ. Meeniŋ hogohogok hatihatinik adi me niŋdi maŋiŋ gineŋ munabut tubune mundi labuŋa pilap liwelak wendok tuwolit.
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 Meeniŋ hogohogok hatihatinik adi bem woliniŋŋiŋdi kwetfoloŋ yooŋ tubumintaaŋ pilap liwelak wondok tuwolit. Adi bomboŋ fee moŋgotdok nadiŋa kwanaimiŋ tiiŋ. Iŋgoŋ kwanaimiŋ u hogok tifit tiiŋ. Meeniŋdi bomboŋ fee hinek moŋgola bopneiŋ, iŋgoŋ nediyeŋdi moŋgolaak u mu nadiiŋ.
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 Iŋgoŋ oŋ, Wapum, nu i maŋgoŋdok woombit? Nu du kubugoŋ nadisugamuŋa du nehitubu-lodaweŋ yoŋa woomgamulat.
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 Du nehitubu-lodaaŋ kotigoŋ nanagila kadakaniŋne hogohogok u tumolokutnambeŋ. Tiŋa me kaulehi nadiyembune nanimpekit mu tineŋ.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Du da nemek u tinamuŋaŋ, unduŋ doktiŋa nu mede mu yoŋa mane tehep tiŋa halit.
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Du malabumuŋ nambune muniniŋ agaŋ kumumbe tugut. Unduŋ doktiŋa kotigoŋ mu nehitubu-kadakaweŋ.
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 Du me niŋ nintoŋa yelaŋ e’ kadakaniŋŋiŋdok kibikoŋ tubu-udanemilaŋ. Unduŋ tiŋa dindilakidi haule sitomsitom tubune kadaka tilak unduŋ, adi nemenemek nadigalika tilak hogohogok u liliwenekulimindapmaŋ tilaŋ. Biyagoŋ hinek meeniŋ hogohogok hatihatinik adi mundidi manik gineŋ labuŋa pilap liwelak wendok tuwolit.
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 Yahwe, yonadine nadiweŋ. Kutinadinedok magi kametnadi momooŋgoŋ tibeŋ. Nu du’walaŋkade kutinadi tibene magike tehep mu tibeŋ. Da-ku agaŋ nadilaŋ oŋ, nu adi dukut kwetfoloŋ iŋoŋ nai muniniŋ-kabe hinek hatilat. Nu adi mamane-papaneye nabugoŋ. Adi yadi kwetfoloŋ iŋoŋ nai muniŋgoŋgoŋ-kabe hatigiŋ.
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 Du malabumuŋ kotigoŋ mu nambeŋ. Binabune kotigoŋ welemomooŋ nadiwit. Unduŋ tiŋa mindaŋkade kedem kumuŋa kwet i bikabudapmawaat.
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.