Salmos 29

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kunum foloŋ aŋelo heki, hidi Yahwe wou nintiloneŋ. Yahwe’walaŋ wougigitŋiŋ eŋ saŋiniŋŋiŋdok gikiŋgoŋ tineŋ.
1 Salmo de Davi. Tributai ao Senhor, ó filhos de Deus, tributai ao Senhor glória e poder!
2 Yahwe wougigitŋiŋ nintiloneŋ, tiŋa uŋgoniŋ haliŋa adi hogok niutumbaneŋ.
2 Rendei-lhe a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
3 Yahwe’walaŋ medeŋiŋ woliniŋdi imeŋgwaŋ wapum foloŋ uune nadidapmaŋ tiiŋ. Yahwe adi wougigitnit doktiŋa muŋkulap tolak wendok tuwot kutifiyelak. Kaŋ medeŋiŋdi imeŋgwaŋ wapum foloŋ uune metam feedi nadiiŋ.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas! O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas!
4 Yahwedi kuti tilak adi saŋiniŋnit. Metam hogohogok adi Yahwedi kuti tilak u nadiune beweniŋgoŋ tilak.
4 A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade!
5 Yahwe’walaŋ kutikutidi bem sida heki u yehi-ulitawalak. Bem sida kakahi woŋ adi Lebanonhi.
5 Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano.
6 Tiŋa undugoŋ medeŋiŋ wendi Lebanonhi’walaŋ kweboboe u yehimahamulune makau mihiniŋ heki nabugoŋ tatakut-tatakut tiiŋ. Kaŋ kweboboe Hemon adi maaŋ undugoŋ makau maaniŋ pamala nabugoŋ tatakutak.
6 Faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo.
7 Yahwe’walaŋ kutikuti wendi mulukwaŋ gineŋ filimfitak.
7 A voz do Senhor despede relâmpagos,
8 Eŋ kutikutiŋiŋdi Kedes kwet fiileŋ u timahamutak.
8 A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Yahwedi kutifiyeune kale moiŋ mihiniŋ biyeiŋ. Eŋ kutikutiŋiŋ wendi bem baaniŋ yehibideneune hapmuŋ bulonelak. Kaŋ Bepaŋ’walaŋ yolineŋ wanakaŋ hogohogokdi indiŋ kutiiŋ. “Yahwe adi wougigitnit.”
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória!
10 Yahwe adi mapme hatiŋa imeŋgwaŋ wapum u kadokolak. Adi yadi mapme dapmandapmaŋnit mokit hatilak.
10 O Senhor preside ao dilúvio, o Senhor trona como rei para sempre.
11 Yahwe adi metamŋiyedok saŋiniŋ yemilak. Tiŋa kahaŋ tiyemilak kaŋ welekulema tubumintaiŋ.
11 O Senhor há de dar fortaleza ao seu povo! O Senhor abençoará o seu povo, dando-lhe a paz!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.