Salmos 29

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kunum foloŋ aŋelo heki, hidi Yahwe wou nintiloneŋ. Yahwe’walaŋ wougigitŋiŋ eŋ saŋiniŋŋiŋdok gikiŋgoŋ tineŋ.
1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor ; louvem a sua
2 Yahwe wougigitŋiŋ nintiloneŋ, tiŋa uŋgoniŋ haliŋa adi hogok niutumbaneŋ.
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do quando ele aparecer.
3 Yahwe’walaŋ medeŋiŋ woliniŋdi imeŋgwaŋ wapum foloŋ uune nadidapmaŋ tiiŋ. Yahwe adi wougigitnit doktiŋa muŋkulap tolak wendok tuwot kutifiyelak. Kaŋ medeŋiŋdi imeŋgwaŋ wapum foloŋ uune metam feedi nadiiŋ.
3 A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 Yahwedi kuti tilak adi saŋiniŋnit. Metam hogohogok adi Yahwedi kuti tilak u nadiune beweniŋgoŋ tilak.
4 A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
5 Yahwe’walaŋ kutikutidi bem sida heki u yehi-ulitawalak. Bem sida kakahi woŋ adi Lebanonhi.
5 a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
6 Tiŋa undugoŋ medeŋiŋ wendi Lebanonhi’walaŋ kweboboe u yehimahamulune makau mihiniŋ heki nabugoŋ tatakut-tatakut tiiŋ. Kaŋ kweboboe Hemon adi maaŋ undugoŋ makau maaniŋ pamala nabugoŋ tatakutak.
6 Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
7 Yahwe’walaŋ kutikuti wendi mulukwaŋ gineŋ filimfitak.
7 A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
8 Eŋ kutikutiŋiŋdi Kedes kwet fiileŋ u timahamutak.
8 A sua voz faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Yahwedi kutifiyeune kale moiŋ mihiniŋ biyeiŋ. Eŋ kutikutiŋiŋ wendi bem baaniŋ yehibideneune hapmuŋ bulonelak. Kaŋ Bepaŋ’walaŋ yolineŋ wanakaŋ hogohogokdi indiŋ kutiiŋ. “Yahwe adi wougigitnit.”
9 A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: “Glória a Deus!”
10 Yahwe adi mapme hatiŋa imeŋgwaŋ wapum u kadokolak. Adi yadi mapme dapmandapmaŋnit mokit hatilak.
10 O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
11 Yahwe adi metamŋiyedok saŋiniŋ yemilak. Tiŋa kahaŋ tiyemilak kaŋ welekulema tubumintaiŋ.
11 O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.