Salmos 28
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT
1 Yahwe, du kubugoŋdi nehitubu-lodalaŋ, unduŋ doktiŋa kutiganilat. Ale du kutibulabulayene nadiweŋ. Magike kauleŋ nabugoŋ mu tibeŋ. Eŋ du yonadine mu nadiweŋ woŋ adi nu me kumuŋa ugiŋ meyotneŋ hakiiŋ wendok tuwolit tibit.
1 A ti eu clamo, ó S enhor , minha rocha; não feches teus ouvidos para mim. Pois, se permaneceres calado, será melhor que eu desista e morra.
2 Nu nehitubu-lodadok yoŋa kutiganimbene du kutibulabulayene nadiweŋ. Nu kohone du yoke uŋgoniŋneŋkade kwehene-moŋgolooŋ ganinadilat.
2 Ouve minha súplica por misericórdia, quando eu clamar por socorro, quando levantar as mãos para o teu santuário.
3 Unduŋ doktiŋa me hogohi tiŋa me kadakaniŋ tiiŋ heki dut mu nehikelekulaaŋ. Tiŋa undugoŋ me mahik foloŋ mede momomomooŋ yoiŋ, iŋgoŋ welehik maaneŋ nadinadi hogohidi fotokooŋ hatak undihi dut mu nehitomboyoulaaŋ.
3 Não me arrastes com os perversos, com os que praticam o mal, que dirigem palavras amigáveis ao próximo, enquanto tramam maldades no coração.
4 Meheki i kadakaniŋ dediŋ tigiŋ wondok tuwolit da nadilaŋ wondok tuwot gibitaŋ tubu-udaneyembeŋ. Kadakaniŋ dibek tigiŋ undugoŋ malabumuŋ wondok tuwot yembeŋ.
4 Dá o castigo pelo que fizeram, segundo a medida de sua perversidade. Retribui-lhes por seus atos e faz que recebam o que merecem.
5 Adi Yahwe’walaŋ kwanaiŋiŋ wapum eŋ nemenemek hogohogok tuguk u mu nadiiŋ. Unduŋ doktiŋa yehitubu-kadakaaŋ yehitubu-fidapmaŋ tibaaŋ.
5 Eles não se importam com as obras do S enhor , nem com o que suas mãos criaram. Por isso ele os derrubará, e nunca mais voltarão a se erguer.
6 Nu Yahwe kutnimbulabulaye tibene agaŋ nadinamuŋak doktiŋa adi wou nintilowit.
6 Louvado seja o S enhor , pois ouviu meu clamor por misericórdia!
7 Bepaŋ ne kubugoŋdi nabudokooŋ yahehewe tinamulak. Wendoktiŋa nu adi hogok nadisukilitimilat. Tiŋa undugoŋ, Yahwedi hogok nehitubu-lodalak wendoktiŋa nu nadifo timilat. Tiŋa welemomooŋ nadimiŋa kap toŋa wou nintilowit.
7 O S enhor é minha força e meu escudo; confio nele de todo o coração. Ele me ajuda, e meu coração se enche de alegria; por isso lhe dou graças com meus cânticos.
8 Yahwe adi metamŋiye’walaŋ saŋiniŋhik. Eŋ me mapmeŋiŋ maaŋ undugoŋ kadoko tiŋila tubulodalak.
8 O S enhor é a força de seu povo, fortaleza segura para seu ungido.
9 Bepaŋ, du metamgeye yehitubu-lodaweŋ. Tiŋa metam datok yoŋa yabukahileguŋ u kahaŋ tiyembeŋ. Unduŋ tiŋa dagoŋ kadoko mehik hatiŋa helemahelemaŋ momooŋgoŋ yabudokoluwaaŋ.
9 Salva o teu povo! Abençoa os que pertencem a ti! Conduze-os como pastor e leva-os em teus braços para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.