Salmos 23

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahwedi dompa kadoko me nabugoŋ nabudokolak, unduŋ doktiŋa nemek niŋdok baniŋ tuwot mu tibit.
1 Salmo de Davi. O SENHOR é meu pastor; nada me falta.
2 Negoŋ nadinambune kilihikit momooŋ foloŋ fooŋ dahakulemalat. Kaŋ nanagilune ime kuyahineŋ wooŋ ime naaŋ hakule tilat.
2 Ele me faz deitar em verdes pastos; ele me conduz ao lado das águas serenas.
3 Adi wougigitŋiŋ doktiŋa saŋiniŋ gitipmuŋ namulak. Tiŋa nanagilune talik momooŋ takalilat.
3 Ele restaura a minha alma; me conduz no caminho da justiça por causa do seu nome.
4 Bepaŋ, nu kwet hogolineŋ be mambip gineŋ yauŋa du nukut hatilaŋ u agaŋ nadilat doktiŋa munta mutibit. Be undugoŋ tuwot mu kadakawit. Maŋgande, nu gabene du dompa kadoko hekidi kuyaŋ mali yawiiŋ u hone yataŋ. Wendoktiŋa welene kulema tilak.
4 Sim, ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum; porque tu estás comigo; tua vara e o teu cajado me consolam.
5 Du nanaŋe momooŋ hinek u memikneye heki’walaŋ namandahik foloŋ miŋgilaŋgoŋ tiulidokonambune nabiiŋ. Tiŋa nalum me loloŋnit wendok tuwot katinanimbune buŋa dakat ilene momooŋ hinek nabudokolaŋ.
5 Tu preparas uma mesa para mim na presença dos meus inimigos; tu unges minha cabeça com óleo; meu cálice transborda.
6 Yahwe, nu kaipmuŋ hatiluwene du helemahelemaŋ welegedi hinek nabukahile hinek tiŋa momooŋ hinek nabudokoluwaaŋ. Unduŋ tubune nu helemahelemaŋ du yokeneŋ uŋgoŋ hatiluwaat.
6 Certamente a bondade e a misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida, e eu habitarei na casa do SENHOR para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.