Salmos 21

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yahwe, me mapme adi du saŋiniŋ milaŋ doktiŋa nadifo tilak. Adi du tubulodaune mik gineŋ fafaŋelak wendoktiŋa nadifo gibitaŋ tilak.
1 O rei se alegra em tua força, SENHOR; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Adi weleŋdi maŋgoŋdok nadiguk u agaŋ miŋguŋ. Du unduŋ tiŋa yeguŋ e’, yonadiŋiŋ nadilakata tiŋa mu wabiguŋ.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as súplicas dos seus lábios. (Selá.)
3 Tiŋa du adi’walaŋkade buŋa kahaŋ momooŋ hinek timiŋguŋ. Unduŋ timiŋa mapme kuluŋ golnit u mokomiŋguŋ.
3 Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Tiŋa hatihati mimiŋdok ganinadiune miŋguŋ. Kaŋ du hatihatiŋiŋ tomboyoulimimbune nai wahaniŋ tuguk.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Du tubulodaguŋ kaŋ wougigitnit tilak. Eŋ wou loloŋnit tiŋa saŋiniŋ u dagoŋ miŋguŋ.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e majestade puseste sobre ele.
6 Eŋ kahaŋgedi adigut haliwooŋ halaak. Tiŋa du adigut hatiŋa weleŋ gineŋ nadifo tubumintaguŋ.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Yahwe, Wapum Loloŋnit hinek, me mapmedi du nadisukilitigamulak. Du adi welegedi hinek me mapme kahilelaŋ, wendoktiŋa adi fafaŋe tiŋa yalaak.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Du adi memikgeye hogohogok wanaŋ yohonefafaŋewaaŋ. Unduŋ tiŋa me nediyeŋ adi gabukwihita tiiŋ u yanagila yot fafaŋeniŋneŋ yapmewaaŋ.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te odeiam.
9 Du dagoŋ miŋgilaŋgoŋ mintadakaleeŋ kudup fafaŋeniŋdi yehidaliwelak unduŋ yehidaliwewaaŋ. Biyagoŋ hinek, Yahwe’walaŋ kwihitaŋiŋdi yehitubukadakaaŋ kudup dabugoŋ yehidadapmawaak.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Du wapmihihiye hogohogok wanakaŋ widihikumundapmaŋ tibaaŋ. Kaŋ wapmihihiye-kabe kwetfoloŋ iŋoŋ hogok nemu hatineeŋ.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Adi kadakaniŋ tigamdok yonadi tiŋa mede yohebet tineeŋ iŋgoŋ yohebethikdi folooŋ mokit tibaak.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Du tebe kandamdi didimeniŋgoŋ yemhihiŋe tubune kasukuleeŋ udaneeŋ momoneeŋ.
12 Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Yahwe, du saŋiniŋge uŋgoniŋ hinek wendok nadiŋa ganintiloyam! Tiŋa undugoŋ du titiŋgedi uŋgoniŋ hinek doktiŋa kap toŋa ganintiloyam.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.