Salmos 1
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Me nediyeŋdi me kadakahi’walaŋ mede mu tagimnelak tiŋa undugoŋ me kadakaniŋ titiŋ heki’walaŋ talik mu kelelak, be me Bepaŋ nimpekit tiiŋ heki gut ipilat mu tilak adi yadi Bepaŋdi kahaŋ timimbune nadifo hinek tilak.
1 Abençoado é o homem que não anda no conselho do ímpio, nem fica no caminho dos pecadores, nem assenta na cadeira dos escarnecedores.
2 Me woŋ adi Yahwe’walaŋ Yodoko Medeŋiŋ wendok nadigalika hinek tilak, doktiŋa timiŋ be hadapmo adi uŋgoŋ hati nadituwat tilak.
2 Mas o seu prazer está na lei do SENHOR, e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Me woŋ adi bem niŋ ime gagayeŋ yetigiŋ undiniŋ. Adi naiŋiŋ foloŋgoŋ hinek folooŋ folak, tiŋa undugoŋ hapmuŋ kumuhaŋinda mu tiiŋ. Nemenemek tilak hogohogok u momooŋ hinek mintalak.
3 E ele será como uma árvore plantada junto aos rios de água, que produz seu fruto em sua estação; sua folha também não murchará; e tudo aquilo que ele faça, prosperará.
4 Me kadakahi adi undihi moŋ. Mokoŋ hinek. Adi yadi figifigi sububadi fedikutak undihi.
4 Os ímpios não são assim; mas são como a palha que o vento lança para longe.
5 Unduŋ doktiŋa me kadakahi adi yadi Bepaŋdi nai wapum foloŋ mede nadinadi kwanai tibaak uŋaniŋ tuwot mu saŋindaneeŋ. Tiŋa me kadakaniŋ titiŋ heki adi yadi me didimehi’walaŋ lekiŋgoŋhik gineŋ mu hatineeŋ.
5 Portanto, os ímpios não ficarão de pé no juízo, nem pecadores na congregação dos justos.
6 Yahwe adi me didimehi’walaŋ titiŋhikdok nadiune tuwot tilak. Iŋgoŋ me kadakaniŋ tiiŋ heki adi yadi liwedapmaŋ tineeŋ.
6 Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.