Salmos 149
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs VC
1 Yahwe niutumbaneŋ! Kap kobuli tomineŋ. Metam nediyeŋ helemahelemaŋ adi keleiŋ, hidi niutumbadok bopneŋila niutumbaaŋ kap toyaneeŋ.
1 Aleluia. Cantai ao Senhor um cântico novo, ressoe o seu louvor na assembléia dos fiéis.
2 Isilaehi metam, hidi Bepaŋdi hapmeguk wendok welemomooŋ nadineŋ. Saiyonhi metam, hidi mapmehidok nadifo tineŋ.
2 Alegre-se Israel em seu criador, exultem em seu rei os filhos de Sião.
3 Kap miyeeŋ wou niutumbaneŋ. Wagim eŋ tambalin tiŋa gita ulaŋa wou nintiloneŋ.
3 Em coros louvem o seu nome, cantem-lhe salmos com o tambor e a cítara,
4 Yahwe adi weleŋdi hinek metamŋiye yabukahileeŋ yabunadifo tilak. Unduŋ doktiŋa metam nediyeŋ nehitok nadiune fofoŋ tilak, adi yadi wohiye yenintiloune fafaŋe hinek tiiŋ.
4 porque o Senhor ama o seu povo, e dá aos humildes a honra da vitória.
5 Bepaŋ’walaŋ metamŋiye adi agaŋ fafaŋe hinek tiiŋ wendoktiŋa nadifo tiiŋ. Unduŋ doktiŋa hinamuni tiŋa nadifo kap toyaneeŋ.
5 Exultem os fiéis na glória, alegrem-se em seus leitos.
6 Adi miknoŋ maŋiŋ mikit hinek kedem beŋa kakaliŋa Bepaŋdok nadifo tineŋ.
6 Tenham nos lábios o louvor de Deus, e nas mãos a espada de dois gumes,
7 Unduŋ tiŋa metambop noli gut kedem mindobuŋa kisaŋ yehitubu-kadakaaŋ yehimoŋgofoneŋ.
7 para tirar vingança das nações pagãs, e impor castigos aos povos;
8 Unduŋ tiŋa memikhiye’walaŋ mapme heki eŋ talitimeŋhiye u tawa fafaŋehi wendi yehifolokenekilitineŋ.
8 para lançar em ferros os seus reis, e pôr algemas em seus príncipes,
9 Bepaŋdi yoguk undugoŋ tiŋa mebop hatitawiiŋ u kadakaniŋhikdok kibikoŋ kwanaimiŋ yemneeŋ. Unduŋ tiŋa Bepaŋ’walaŋ metamŋiyedi kedem fafaŋe tineeŋ.
9 executando contra eles o julgamento pronunciado. Tal é a glória reservada a todos os seus fiéis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.