Salmos 149

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahwe niutumbaneŋ! Kap kobuli tomineŋ. Metam nediyeŋ helemahelemaŋ adi keleiŋ, hidi niutumbadok bopneŋila niutumbaaŋ kap toyaneeŋ.
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor na congregação dos santos.
2 Isilaehi metam, hidi Bepaŋdi hapmeguk wendok welemomooŋ nadineŋ. Saiyonhi metam, hidi mapmehidok nadifo tineŋ.
2 Regozije-se Israel naquele que o fez, alegrem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Kap miyeeŋ wou niutumbaneŋ. Wagim eŋ tambalin tiŋa gita ulaŋa wou nintiloneŋ.
3 Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa.
4 Yahwe adi weleŋdi hinek metamŋiye yabukahileeŋ yabunadifo tilak. Unduŋ doktiŋa metam nediyeŋ nehitok nadiune fofoŋ tilak, adi yadi wohiye yenintiloune fafaŋe hinek tiiŋ.
4 Pois o SENHOR tem prazer em seu povo; ele embelezará os mansos com a salvação.
5 Bepaŋ’walaŋ metamŋiye adi agaŋ fafaŋe hinek tiiŋ wendoktiŋa nadifo tiiŋ. Unduŋ doktiŋa hinamuni tiŋa nadifo kap toyaneeŋ.
5 Alegrem-se os santos na glória; cantem alto sobre as suas camas.
6 Adi miknoŋ maŋiŋ mikit hinek kedem beŋa kakaliŋa Bepaŋdok nadifo tineŋ.
6 Estejam em sua boca os altos louvores de Deus, e uma espada de dois fios na sua mão,
7 Unduŋ tiŋa metambop noli gut kedem mindobuŋa kisaŋ yehitubu-kadakaaŋ yehimoŋgofoneŋ.
7 para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;
8 Unduŋ tiŋa memikhiye’walaŋ mapme heki eŋ talitimeŋhiye u tawa fafaŋehi wendi yehifolokenekilitineŋ.
8 para amarrarem os seus reis com correntes, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 Bepaŋdi yoguk undugoŋ tiŋa mebop hatitawiiŋ u kadakaniŋhikdok kibikoŋ kwanaimiŋ yemneeŋ. Unduŋ tiŋa Bepaŋ’walaŋ metamŋiyedi kedem fafaŋe tineeŋ.
9 para executarem sobre eles o juízo escrito; todos os seus santos têm esta honra. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.