Salmos 149

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahwe niutumbaneŋ! Kap kobuli tomineŋ. Metam nediyeŋ helemahelemaŋ adi keleiŋ, hidi niutumbadok bopneŋila niutumbaaŋ kap toyaneeŋ.
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Isilaehi metam, hidi Bepaŋdi hapmeguk wendok welemomooŋ nadineŋ. Saiyonhi metam, hidi mapmehidok nadifo tineŋ.
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Kap miyeeŋ wou niutumbaneŋ. Wagim eŋ tambalin tiŋa gita ulaŋa wou nintiloneŋ.
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Yahwe adi weleŋdi hinek metamŋiye yabukahileeŋ yabunadifo tilak. Unduŋ doktiŋa metam nediyeŋ nehitok nadiune fofoŋ tilak, adi yadi wohiye yenintiloune fafaŋe hinek tiiŋ.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Bepaŋ’walaŋ metamŋiye adi agaŋ fafaŋe hinek tiiŋ wendoktiŋa nadifo tiiŋ. Unduŋ doktiŋa hinamuni tiŋa nadifo kap toyaneeŋ.
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Adi miknoŋ maŋiŋ mikit hinek kedem beŋa kakaliŋa Bepaŋdok nadifo tineŋ.
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 Unduŋ tiŋa metambop noli gut kedem mindobuŋa kisaŋ yehitubu-kadakaaŋ yehimoŋgofoneŋ.
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 Unduŋ tiŋa memikhiye’walaŋ mapme heki eŋ talitimeŋhiye u tawa fafaŋehi wendi yehifolokenekilitineŋ.
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 Bepaŋdi yoguk undugoŋ tiŋa mebop hatitawiiŋ u kadakaniŋhikdok kibikoŋ kwanaimiŋ yemneeŋ. Unduŋ tiŋa Bepaŋ’walaŋ metamŋiyedi kedem fafaŋe tineeŋ.
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.