Salmos 144

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yahwedi yahehewe tinamulak doktiŋa niutumbalat. Tiŋa negoŋ mik titiŋdok naninehititiŋenelak, eŋ mik wapum gineŋ mik titiŋdok maaŋ nehitiulidokolak.
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 Adi negoŋ nabu-ulidokooŋ yahehewe tinamulak, eŋ adi negoŋ kotigoŋ nanagitak tiŋa adi negoŋ hebi-itne kwet. Nu adi nadisukilitimilat doktiŋa nadinambune momooŋ hatilat. Kaŋ metam noli hogohogok adi yapmeune buŋa nu’walaŋ hebetne foloŋ hatiiŋ.
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 Yahwe, metam indi dedihigoŋ hinek doktiŋa inditok nadinimilaŋ. Indi adi nemek fiit nabugoŋ ale maŋgande inditok nadibedi tilaŋ?
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Metamdi munabut nai kubugoŋ tinene maguhuguhut labu bu-ulak, indi adi wondok tuwolit. Eŋ hatihatinik adi melenai kubugoŋ gineŋ wolinikdi mintaaŋ uyeŋ fiitak, wondok tuwolit muniŋgoŋgoŋ-kabe hinek.
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Yahwe, du kunum dilitomuŋa foweŋ, fooŋ kweboboe heki foloŋ kohoge kameune mupmuk labuneŋ.
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Filimpit nadimimbune hautaŋiŋdi memik heki yehitubu-pupuheneune momoŋ uneŋ. Eŋ tebe kandamge fiyagiyembune momoŋ uneŋ.
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Kohoge kihiwalune foune ime fuliŋmamaŋ gineniŋ nehimaneune ime u bikabuŋa labit. Unduŋ tiŋa me niŋkadehi’walaŋ saŋiniŋhik gineniŋ kotigoŋ nanagileŋ.
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 Meheki ya biyagoŋ mu yoiŋ, yalaŋ yoŋa Bepaŋ dawineŋ kohodidim tiiŋ.
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 Bepaŋ, nu kamiŋ kap kobuli tobit, tiŋa gita ulaŋa kap togambit.
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 Du mapme heki mik gineŋ yehitubu-lodalaŋ kaŋ fafaŋe tiiŋ, unduŋ tiŋa kwanai-mege, Dewit, nu kotigoŋ nanagitaŋ.
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Memik kadakaniŋ hinek tinamiiŋ heki’walaŋ kohohik gineniŋ kotigoŋ nanagileŋ. Tiŋa undugoŋ, me niŋkadehi’walaŋ kohohik gineniŋ kotigoŋ nanagileŋ. Adi biyagoŋ mu yoiŋ, adi yalaŋ yoŋa Bepaŋ dawineŋ kohodidim tiiŋ
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 Bem hekidi saŋiniŋhinit loiŋ, wondok tuwolit mihiniyedi maaŋ mekuyahik gineŋ undugoŋ hinek mintadok nadiyam. Kaŋ waabiniye adi mapme’walaŋ yoli wapum diniŋ taka welewele momooŋdi tinafukulimiiŋ wondok tuwolit hinek mintadok nadiyam.
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Dininanik gineŋ nanaŋe duhuduhudi kedem mintaune hinaulibinik yot gineŋ maaŋ undugoŋ nanaŋedi toki titiŋdok nadiyam. Kaŋ dompa heki adi maaŋ undugoŋ mihiniŋ fee mumuyeŋ biyeneeŋ.
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 Eŋ makau heki maaŋ undugoŋ mihiniŋ fee mintaneeŋ, kaŋ adi’walaaniŋ niŋdi hogoli mintaaŋ kumuŋ-kabe nemu tibaak. Kaŋ indi’walaŋ taliknik gineŋ uŋoŋ me be tam niŋdi malabumuŋ be folofigita doktiŋa koyone adi mu titiŋdok.
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Metambop nediyeŋ nemenemek momooŋ unduŋ mintayemiiŋ adi yadi nadifo kedem tineeŋ. Eŋ metam nediyeŋ Yahwe adi Bepaŋhik unduŋ nadimiiŋ adi maaŋ undugoŋ nadifo kedem tiyaneeŋ.
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.