Salmos 141

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yahwe, du pilap hinek nehitubu-lodaweŋ yoŋa du ganinadilat. Nu du kutiganilat, unduŋ doktiŋa du yonadine u nadinambeŋ.
1 Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.
2 Kaŋ yonadi tilat wondi mupmuk munduŋ momooŋ unduŋ du’walaŋkade lowek, eŋ kohone kwehene-beŋalooŋ ninadilat wondi wahu munduŋ unduŋ tibek.
2 Seja a minha oração como incenso diante de ti, e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.
3 Yahwe, du mane momooŋgoŋ kadokoweŋ, tiŋa medene yoyodok u maaŋ kakuwaleŋ.
3 Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.
4 Du walane bikabune kadakaniŋ titiŋdok koloŋ adi mu yalek. Tiyaugene me hogohi dut bopneeŋ nemek kadakahi noli tibaatneŋ doktiŋa du mu binabeŋ. Tiŋa undugoŋ, bepaŋ yalayalaŋ yeniutumba diniŋ hinamunihik gineŋ waatneŋ doktiŋa mu binabeŋ.
4 Não permitas que o meu coração se volte para o mal, nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!
5 Nu adi me titiŋ hogohi tiiŋ wendok Bepaŋdi kibikoŋ tubu-udaneyembek yoŋa helemahelemaŋ ninadilat. Unduŋ doktiŋa me undihidi nanintiloune medehik mu nadiwit. Iŋgoŋ me didimeniŋdi welesiloŋ tinamuŋa nanintoŋa nehitubu-didimewek, woŋ adi kedem.
5 Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio, pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.
6 Me nolidi me hogohi u yanagila yehitubu-kadakaiŋ, kaŋ nai uŋaniŋ indiŋ u nadidakaleiŋ, Bepaŋ’walaŋ medeŋiŋ adi biyagoŋ hinehinek.
6 Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.
7 Kaŋ meheki weŋ’walaŋ kitilihik adi me niŋdi kudup golotneŋ utawahipihipik-kabe tiŋa kupupuheneune hakiiŋ wondok tuwolit beŋa mekoŋ mamineŋ kupupuheneune hali uneeŋ.
7 Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura.
8 Yahwe Bepaŋne, du mu binabune kumumbit. Nu du’walaŋkade diwewene uune hati nadisukilitigamulat, unduŋ doktiŋa momooŋgoŋ hinek nabudokoweŋ.
8 Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
9 Da nehikwalaneune me hogohidi begep ibinamiiŋ wendi mu nulek.
9 Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.
10 Me hogohi u nadiyembune nehi begep ibiiŋ wendigoŋ yehiwidihiwek. Iŋgoŋ nu adi nemek niŋdi mu nehitubu-kadakaune kedem hatibit.
10 Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.