Salmos 141

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahwe, du pilap hinek nehitubu-lodaweŋ yoŋa du ganinadilat. Nu du kutiganilat, unduŋ doktiŋa du yonadine u nadinambeŋ.
1 Salmo de Davi. Senhor, clamei a ti; apressa-te a mim; dá ouvidos à minha voz quando clamo a ti.
2 Kaŋ yonadi tilat wondi mupmuk munduŋ momooŋ unduŋ du’walaŋkade lowek, eŋ kohone kwehene-beŋalooŋ ninadilat wondi wahu munduŋ unduŋ tibek.
2 Que a minha oração seja colocada diante de ti como incenso; e o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Yahwe, du mane momooŋgoŋ kadokoweŋ, tiŋa medene yoyodok u maaŋ kakuwaleŋ.
3 Põe um vigia, ó ­SENHOR, diante da minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Du walane bikabune kadakaniŋ titiŋdok koloŋ adi mu yalek. Tiyaugene me hogohi dut bopneeŋ nemek kadakahi noli tibaatneŋ doktiŋa du mu binabeŋ. Tiŋa undugoŋ, bepaŋ yalayalaŋ yeniutumba diniŋ hinamunihik gineŋ waatneŋ doktiŋa mu binabeŋ.
4 Não inclines meu coração para nenhuma coisa má, para praticar obras perversas com homens que trabalham a iniquidade; e não deixes que eu coma das suas iguarias.
5 Nu adi me titiŋ hogohi tiiŋ wendok Bepaŋdi kibikoŋ tubu-udaneyembek yoŋa helemahelemaŋ ninadilat. Unduŋ doktiŋa me undihidi nanintiloune medehik mu nadiwit. Iŋgoŋ me didimeniŋdi welesiloŋ tinamuŋa nanintoŋa nehitubu-didimewek, woŋ adi kedem.
5 Que o justo me castigue; isso será uma bondade; e me reprove; isso será um excelente óleo, que não quebrará minha cabeça, pois ainda assim, a minha oração também estará em suas calamidades.
6 Me nolidi me hogohi u yanagila yehitubu-kadakaiŋ, kaŋ nai uŋaniŋ indiŋ u nadidakaleiŋ, Bepaŋ’walaŋ medeŋiŋ adi biyagoŋ hinehinek.
6 Quando seus juízes forem derrubados em lugares pedregosos, eles ouvirão as minhas palavras, pois elas são doces.
7 Kaŋ meheki weŋ’walaŋ kitilihik adi me niŋdi kudup golotneŋ utawahipihipik-kabe tiŋa kupupuheneune hakiiŋ wondok tuwolit beŋa mekoŋ mamineŋ kupupuheneune hali uneeŋ.
7 Nossos ossos são espalhados à boca do túmulo, como quando alguém corta e fende a madeira sobre a terra.
8 Yahwe Bepaŋne, du mu binabune kumumbit. Nu du’walaŋkade diwewene uune hati nadisukilitigamulat, unduŋ doktiŋa momooŋgoŋ hinek nabudokoweŋ.
8 Mas os meus olhos estão sobre ti, ó DEUS, o Senhor; em ti está a minha confiança; não deixes minha alma desamparada.
9 Da nehikwalaneune me hogohidi begep ibinamiiŋ wendi mu nulek.
9 Guarda-me dos laços que eles puseram para mim, e das armadilhas dos trabalhadores da iniquidade.
10 Me hogohi u nadiyembune nehi begep ibiiŋ wendigoŋ yehiwidihiwek. Iŋgoŋ nu adi nemek niŋdi mu nehitubu-kadakaune kedem hatibit.
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.