Salmos 140
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARIB
1 Yahwe, du nehitubu-lodaweŋ kaŋ me hogohidi mu nehitubu-kadakaneŋ. Eŋ momooŋgoŋ nabudokoune me koŋgolondahidi memik mu tinamneŋ.
1 Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos,
2 Helemahelemaŋ adi yadi titiŋ hogohi titiŋdok hogok nadiiŋ. Unduŋ tiŋa metam lekiŋgoŋhik gineŋ mik-kwadi tubumintaiŋ.
2 os quais maquinam maldades no coração; estão sempre projetando guerras.
3 Medehik yoiŋ adi kudupnit hinek, miŋgembet miknit maŋiŋ nabugoŋ, eŋ me yeniŋkadaka titiŋdok mede adi miŋgembet mimimnit’walaŋ upmuŋ maŋiŋ gineŋ hatak unduŋ hayemilak.
3 Aguçaram as línguas como a serpente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios.
4 Yahwe, du momooŋgoŋ hinek nabudokoune me hogohi’walaŋ saŋiniŋhikdi mu nehitifowek. Tiŋa undugoŋ nabu-ulidokoune me koŋgolondahidi nehitubu-kadakadok yoiŋ iŋgoŋ nemek nemu tinamneŋ.
4 Guarda-me, ó Senhor, das mãos dos ímpios; preserva-me dos homens violentos, os quais planejaram transtornar os meus passos.
5 Me gifoko heki adi siyoŋ folokene kamenamuŋa fook ha-tiiŋ. Tawa u fafaŋeniŋ hinek, ala nu wooŋ siyoŋ gineŋ kale hekidi foyakiiŋ unduŋ foyalit yoŋa talitne foloŋ tehiŋa hakiiŋ.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas.
6 Nu Yahwe indiŋ nilat, “Du Bepaŋne. Yahwe, nehitubu-lodaweŋ yoŋa kutiganilat.”
6 Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.
7 Yahwe, Bepaŋne eŋ nu’walaŋ yahehewe fafaŋeniŋ, koom memikniye gut mik tugumunneŋ dagoŋ momooŋ hinek nabudokoguŋ.
7 Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 Yahwe, me hogohidi nemek bedok nadiiŋ, u aditok mu yembeŋ. Adi nemek kadakaniŋ titiŋdok mede yofolok tiiŋ, u mu biyabune tineŋ.
8 Não concedas, ó Senhor, aos ímpios os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito.
9 Memikneye biyabune mik gineŋ mu nehitifoneŋ. Nu nehitubu-liwedok mede kwihitaŋgoŋ yoiŋ, ale nutok nemek tinamdok yoiŋ u tubu-udaneyembune nehitok wek.
9 Não levantem a cabeça os que me cercam; cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Kedem be kudup sigihi hinek dadaŋhinit u biyabune maaŋ foloohik foloŋ foneŋ. Unduŋ tiŋa yehisilone bekulune koŋ fuliŋ gineŋ fooŋ kotigoŋ tuwot mu labuneeŋ.
10 Caiam sobre eles brasas vivas; sejam lançados em covas profundas, para que não se tornem a levantar!
11 Metam nolidi me noli mede gineŋ hogok yapmefit tiiŋ. Metam undihi u biyabune mede foloŋ fafaŋe tuwot mu taneeŋ. Tiŋa nemek kadakaniŋ hinekdi me koŋgolondahidok mintayemiŋa yehitubu-liwedapmaŋ hinek titiŋdok nadilat.
11 Não se estabeleça na terra o caluniador; o mal persiga o homem violento com golpe sobre golpe.
12 Meeniŋ nolidi metam hambeep hatiiŋ be metam nemenemekdok baniŋ tiiŋ u momooŋgoŋ mu tiyemiiŋ, kaŋ Yahwe du da mede gineŋ yehi-ulihiŋa yehitubu-lodalaŋ u agaŋ nadilat.
12 Sei que o Senhor manterá a causa do aflito, e o direito do necessitado.
13 Biyagoŋ hinek, metam didimehi adi du’walaŋ wohoge ganintilooŋ helemahelemaŋ dukut hebeke foloŋ hatiyaneeŋ.
13 Decerto os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.