Salmos 138

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahwe, nu welenedi hinek ganiutumbalat. Tiŋa bepaŋ yalayalaŋ heki’walaŋ dauhik foloŋ kap toŋa du wohoge ganintilolat.
1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço de todo o coração; diante de todos os deuses eu canto hinos de louvor a ti.
2 Du mede yofafaŋeguŋ hogohogok u didimeniŋgoŋ keleeŋ welegedi hinek nibukahileeŋ nibudokolaŋ. Tiŋa wohoge be medege yotiloune nemenemek hogohogok yalakapmedapmaune kagumun. Unduŋ doktiŋa nu yoke uŋgoniŋneŋkade diwewene uune mulelem tiŋa wohoge ganintilolat.
2 Por causa do teu amor e da tua fidelidade, eu me ajoelho virado para o teu santo Templo e dou graças a ti. Pois tens mostrado que o teu nome e as tuas promessas estão acima de tudo.
3 Nu du’walaŋkade kutinadiwe du kutinadine u agaŋ nadiŋa tubu-udanenamguŋ, tiŋa da’walaŋ saŋiniŋgedi nehitubu-kilitiune saŋiniŋnit tugut.
3 Quando te chamei, tu me respondeste e, com o teu poder, aumentaste as minhas forças.
4 Kwet wapum i hatak foloŋ me mapme hogohogok hatiiŋ adi mede yofafaŋege u agaŋ nadigiŋ, wendoktiŋa wohoge ganintiloneŋ.
4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra te louvarão quando ouvirem falar das tuas promessas.
5 Tiŋa undugoŋ, du wohogegigit adi loloŋnit doktiŋa du maŋgoŋ tuguŋ u yobihila kap toneŋ.
5 Eles cantarão a respeito das coisas que tu, ó pois grande é a tua
6 Yahwe, du lohinakaaŋ loloŋnit hinek hatilaŋ, iŋgoŋ fiit metam nehitok nadiune fofoŋ tilak aditok uŋgoŋ nadiyemilaŋ. Eŋ me sigitiŋalo tiŋa nehitok nadiune loloŋ tilak heki adi du gabuhebi tineŋdok tuwot moŋ.
6 Tu estás lá nas alturas, mas assim mesmo te interessas pelos humildes, e os orgulhosos não podem se esconder de ti.
7 Malabumuŋ fee mintanamulakneŋ nai uŋaniŋ du nabudokoune nu kedem hatilat. Tiŋa memik hekidi kwihita tinamiiŋ, iŋgoŋ du yahehewe tinamuŋa mik tiyemilaŋ. Unduŋ tiŋa da’walaŋ saŋiniŋge foloŋ kotigoŋ nanagitaŋ.
7 Quando estou cercado de perigos, tu me dás segurança. A tua força me protege do ódio dos meus inimigos; tu me salvas pelo teu poder.
8 Yahwe, du nemek titiŋdok yofafaŋeguŋ woŋ adi undugoŋ hinek tibaaŋ. Tiŋa welegedi hinek nabukahile tilaŋ, dapmandapmaŋnit mokit, ale kwanaige tububihila tuguŋ u tubune dapmawaak.
8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste. O teu amor dura para sempre, ó Não abandones o trabalho que começaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.