Salmos 132
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NTLH
1 Yahwe, du Dewit ne be malabumuŋ hogohogok nadiguk u adi nadikaule mu timimbaaŋ.
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 Isilaehi’walaŋ Bepaŋ saŋiniŋnit, du Dewitdi dukut mede yofolok tuguk u nadisuweŋ.
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 Adi indiŋ yoguk, “Nu yotne maaneŋ adi mu fowit, eŋ falikne foloŋ adi mu deilit.
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 Nu adi hakule tiŋa damo mu deilit.
4 não vou me deitar, nem dormir
5 Timeŋ adi Isilaehi’walaŋ Bepaŋ saŋiniŋnitdok yoli niŋ mamimbene uŋoŋ hatibuneke mindaŋ kaŋ kedem hakule tibaat.”
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Indi Betelehem gwaŋ hali nadigumun. Yahwe’walaŋ yofolok bogit agaŋ Yalihi’walaŋ kwetneŋ busuwalak. Kaŋ Yalihi’walaŋ kwetneŋ wooŋ folooŋ kagumun.
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 Tiŋa indiŋ yoyam, “Yahwe yolineŋ unim ale, wooŋ mapme iit kwelineŋ wotubudulaaŋ hebeŋ foloŋ mulelem timinim.”
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Yahwe, da tiŋa yofolok bogit, hidi buŋa Siloŋyot gineŋ iŋoŋ hatemek. Yofolok bogit woŋ adi du’walaŋ saŋiniŋge diniŋ fek.
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Siloŋyot diniŋ talitimeŋ heki yehitubu-lodaune helemahelemaŋ titiŋ didimeniŋ hogok taneeŋ. Kaŋ wondi tinahukuthik momooŋ tiyembek. Kaŋ metamgeye adi nadifo tiŋa kakalineŋ.
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 Yahwe, du kwanai-mege Dewitdok nadiweŋ, da mapme tubudakaleguŋ doktiŋa sigilulum mu timimbeŋ.
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 Yahwe, du koom Dewitdok gigitmede biyagoŋ hinek niŋguŋ. U kotigoŋ mede yoyakale adi mu tilaŋ. Indiŋ niŋguŋ, “Nu du’walaŋ mihigeye’walaaniŋ niŋ mapme tubumintawaat.
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 Tiŋa noli indiŋ, mihigeye hogohogokdi yofolokne takaliŋa Yodoko Mede yemgut u maaŋ takalineeŋ, wendok kedem mihigeye’walaŋ yalakihiyedi hogok kougoŋkougoŋ bunit mapme mintatauneeŋ.”
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 Yahwedi Saiyon yokwet kakaŋ u agaŋ netok kahileguk. Tiŋa uŋgoŋ hatidok yoguk.
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 Tiŋa undugoŋ indiŋ yolak, “Yokwet u agaŋ na mapme mintaaŋ uŋoŋ hatidok kahilegut. Yokwet wapumneŋ uŋoŋ helemahelemaŋ hatiluwaat, dapmandapmaŋnit mokit.
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 Nu Saiyondok nemenemek tuwot hinek mimbene metamdi nemek niŋdok baniŋ tuwot mu tineeŋ. Tiŋa metam hambeep hatiiŋ hekidok nanaŋe yemtoki tibaat.
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 Nu Siloŋyot diniŋ talitimeŋ heki na’walaŋ hatihati fafaŋeniŋdi tinahukuyemuluwaat. Kaŋ Saiyonhidi kap toŋa nadifooŋ baham kakaliyaneeŋ.
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 Nu Dewit’walaaniŋ yalaki niŋ nagila yokwet u kaulidokodok mapme loloŋnit hinek kambiyalaat. Kaŋ adi’walaŋ mebop u na yabu-ulidokowene kwanai wendok gweheye mu tineeŋ.
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 Memikŋiye adi toboniŋ yehitubu-meka tibaat. Eŋ metam ne yabudoko tibaak adi yadi momooŋ hinek mintaaŋ saŋiniŋnit hatineeŋ.”
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.