Salmos 123
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs ARIB
1 Yahwe, du kunum gineŋ mapme pop foloŋ mapme itaŋ, doktiŋa nu diwewene du’walaŋkade lolak.
1 A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.
2 Tipilapilaye me adi me wapumŋiŋ’walaŋ nadinadi gineŋ hatilak, kaŋ tipilapilaye tamkuya adi maaŋ undugoŋ tam wapumŋiŋ’walaŋ nadinadi gineŋ hatilak. Kaŋ indi maaŋ undugoŋ Yahwe Bepaŋnik, du’walaŋkade hogok diwenene loune hatiyanene da welesiloŋ tinimbaaŋ.
2 Eis que assim como os olhos dos servos atentam para a mão do seu senhor, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o Senhor nosso Deus, até que ele se compadeça de nós.
3 Metam adi inditok nadinimbune nemek fiit nabugoŋ hogohi tiyam. Unduŋ doktiŋa Yahwe, du welesiloŋ tinimbeŋ.
3 Compadece-te de nós, ó Senhor, compadece-te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo.
4 Nai kweheyeniŋ hinek me muneeŋ bomboŋhinitdi inditok nadinimbune fofoŋnit tubune ninimpekit tiiŋ. Kaŋ me gifoko heki adi nibulakata tiŋa kwihikwihileŋgoŋ hogok tiiŋ.
4 A nossa alma está sobremodo farta da zombaria dos arrogantes, e do desprezo dos soberbos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.