Salmos 122
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs VC
1 “Buune Yahwe yolineŋ unim,” unduŋ nanimbune welemomooŋ hinek nadigut.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Kaŋ ya agaŋ busuwamun, Jelusalem gimbahaŋ maaneŋ yakam.
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jelusalem yokwet wapum u nemenemek kotigoŋ beŋa tomboyoulune momooŋ hogok diweŋ yatak.
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 Koom dediŋ titiŋdok yofafaŋeeŋ yeniŋguk, wendok tuwot Isilaehi mebop adi iŋgoŋ buŋa Yahwe welemomooŋ nadimiŋa niutumbaiŋ.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Kaŋ Isilaehi’walaŋ mapmedi iitdok kweli adi uŋoŋ hatak. Kaŋ uŋoŋ ila metam’walaŋ medehik nadiŋa yotubudidime kwanai tilak.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Kulemadi Jelusalem yokwetneŋ hahatdok Bepaŋ ninadineŋ. Indiŋ ninadidok, “Nebek niŋ Jelusalem kaŋ weleŋdi nadigalika tibaak, adi yadi kulema momooŋ tubumintawaak.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Metam hogohogok Jelusalem gimbahaŋ maaneŋ itawiiŋ aditok kulema eŋ iit momooŋ mintayembek.”
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Nu manemaneye tiŋa notneyedok nadiyemiŋa Jelusalem indiŋ nilat, “Kulemadi dukut halek.”
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Nu Yahwe Bepaŋnik’walaŋ Siloŋyotŋiŋdok nadilat. Unduŋ doktiŋa ninadiwene Jelusalemhi, hidi momooŋ hinek minta ulihaka tiyaneeŋ.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.