Salmos 112

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yahwe niutumbaneŋ!
1 Aleluia. Feliz o homem que teme o Senhor, e põe o seu prazer em observar os seus mandamentos.
2 Adi’walaŋ wapmihiŋiye adi metam’walaŋ lekiŋgoŋhik foloŋ me saŋihi eŋ wohiyenit hatineeŋ, kaŋ Bepaŋdi me weŋ’walaŋ yalakiŋiye kahaŋ tiyembaak.
2 Será poderosa sua descendência na terra, e bendita a raça dos homens retos.
3 Wapmihiŋiye adi muneeŋ bomboŋ duhuduhunit hatineeŋ, eŋ titiŋ momooŋŋiŋdi dapmandapmaŋnit mokit haliwooŋ halaak.
3 Suntuosa riqueza haverá em sua casa, e para sempre durará sua abundância.
4 Mambip hatak, iŋgoŋ hautadi hautaaŋ me momohi yehitubu-lodalak. Me momooŋ adi metam nolidok siloŋ tobogoŋ eŋ welekulema tiyemiŋa didimeniŋ hatilak.
4 Como luz, se eleva, nas trevas, para os retos, o homem benfazejo, misericordioso e justo.
5 Me siloniŋ niŋ adi metam siloŋ tobogoŋ tiyemilak tiŋa kwanaiŋiŋ didimeniŋgoŋ hinek tilak, adi yadi Bepaŋdi kahaŋ timimbune nadifo kedem tibek.
5 Feliz o homem que se compadece e empresta, que regula suas ações pela justiça.
6 Me momooŋ adi nemek niŋ gineŋ tuwot mu gweheyeeŋ malak, kaŋ metamdi me undiniŋ u nadikaule mu timiiŋ.
6 Nada jamais o há de abalar: eterna será a memória do justo.
7 Adi malabumuŋ niŋ mintalak kaŋ wondi’walaŋ gigitŋiŋ nadiŋa munta mu tilak. Adi yadi Yahwe hogok fafaŋeniŋ hinek nadisukilitimilak.
7 Não temerá notícias funestas, porque seu coração está firme e confiante no Senhor.
8 Adi nemenemekdok nadibedi be munta mu tilak. Eŋ memik heki mik gineŋ gweheye tineeŋ u agaŋ nadiŋale hatilak.
8 Inabalável é seu coração, livre de medo, até que possa ver confundidos os seus adversários.
9 Adi yadi me fiyewakahidok bomboŋ fee yemilak. Eŋ titiŋŋiŋ fofooŋ adi dapmandapmaŋnit mokit hatak. Unduŋ doktiŋa yokwet maaneŋ wougigitŋiŋdi looŋ halune wondoktiŋa wou nintiloneeŋ.
9 Com largueza distribuiu, deu aos pobres; sua liberalidade permanecerá para sempre. Pode levantar a cabeça com altivez.
10 Me kadakahi adi u kaŋ nadikadaka tiiŋ. Adi me momooŋ wendok nadikwihita timiŋa mindaŋ toboniŋ nehigoŋ dambek fila udapmaiŋ. Unduŋ tiŋa nemek fofooŋ kahiledok woomiiŋ u mu kahileneeŋ.
10 O pecador, porém, não pode vê-lo sem inveja, range os dentes e definha; anulam-se, assim, os desejos dos maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.