Salmos 111
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Yahwe niutumbanim! Nu welenedi metamŋiye lekiŋgoŋhik foloŋ welemomooŋ nadimiŋa wou niutumbait.
1 Louvai ao SENHOR. Eu louvarei o SENHOR com todo o meu coração, na assembleia dos retos e na congregação.
2 Yahwe adi kwanai momooŋ hinek tilak, kaŋ metam nediyeŋ Wapum’walaŋ kwanaiŋiŋ kanadiune momooŋ hinek tilak, adi yadi kwanaiŋiŋ u kaŋ nadidakale hinek titiŋdok nadiiŋ.
2 As obras do SENHOR são grandes, buscadas por todos os que tem prazer nelas.
3 Nemenemek hogohogok tilak wendi wougigit tubuhautalak, kaŋ wendoktiŋa metamdi gikiŋgoŋ timiiŋ. Eŋ titiŋŋiŋ didimeniŋ woŋ adi dapmandapmaŋnit mokit haliwooŋ halaak.
3 Sua obra é honorável e gloriosa, e as suas justiças duram para sempre.
4 Yahwe adi metamŋiye nadinadihik tubukaikaune adi kwanai momooŋ uŋgoniŋ hinek tuguk u tuwot mu kauleneeŋ. Wapum adi helemahelemaŋ momooŋ tinimiŋa siloŋ tobogoŋ tinimilak.
4 Ele fez suas maravilhosas obras para serem lembradas; o SENHOR é gracioso e cheio de compaixão.
5 Metam nediyeŋ aditok gikiŋgoŋ timiiŋ, metam undihidok adi nanaŋe yemilak. Eŋ metamŋiye gut yofolok tuguk u mu bikabulak.
5 Ele deu alimento àqueles que o temem; ele sempre será cuidadoso com o seu pacto.
6 Tiŋa undugoŋ, metambop noli’walaŋ kwet u metamŋiyedok yemilak, kwanai unduŋ foloŋ saŋiniŋŋiŋ tubumintaune kaiŋ.
6 Ele mostrou ao seu povo o poder das suas obras; que ele pode lhes dar a herança dos pagãos.
7 Adi’walaŋ titiŋ adi didimeniŋ tiŋa mede yofafaŋe tuguk hogohogok u didimeniŋgoŋ takalidapmalak. Indi wendoktiŋa kedem nadisukilitiŋa Yodoko Medeŋiŋ hogohogok u takaliyaneem.
7 As obras de suas mãos são verdade e juízo; todos os seus mandamentos são certos.
8 Bepaŋ adi titiŋ biyagoŋ eŋ didimeniŋ tiŋale Yodoko Medeŋiŋ u yoguk, uyadi dapmandapmaŋnit mokit haliwooŋ halaak.
8 Eles são firmes para sempre e sempre, e se cumprem na verdade e na retidão.
9 Adi memetamŋiye kadakaniŋ gineniŋ yehifiyakula adut yofolok niŋ tuguk, woŋ adi dapmandapmaŋnit mokit hakukdi hatak. Wapum adi uŋgoniŋ tiŋa saŋiniŋŋiŋ maaŋ uŋgoniŋ.
9 Ele enviou a redenção ao seu povo; comandou o seu pacto para sempre; santo e venerável é o seu nome.
10 Me niŋdi nadinadi me mintawe nadiŋa kaŋ Yahwe gikiŋgoŋ timiluwaak. Maŋgande, adi yadi metam nediyeŋ adi’walaŋ medeŋiŋ nadiŋa takaliiŋ aditok hogok nadinadi momohi yemilak. Unduŋ doktiŋa indi niutumba dapmandapmaŋnit mokit taneem.
10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; um bom entendimento têm todos aqueles que cumprem os seus mandamentos; seu louvor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.