Hebreus 6
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NVI
1 Unduŋ doktiŋa indi Kilisto’walaŋ mede fuliŋgoŋ be folooŋ hinek yoyaneem. Mede koom ninindidimegiŋ u hogok adi mu hatiyoyaneem. Unduŋ hogok nobu hatitiyam kaŋ woŋ adi nai fee yot taka hogok hati-wenedahiyam, eŋ yot folooŋ adi mu mataloyam. Unduŋ doktiŋa indi mede kumaŋkade i halifolak indihidok adi wapumgoŋ mu tomboyoula yoyaneem. Mede indihi: wele tubutakale tiŋa titiŋ komihi biŋa Bepaŋ nadisukilitidok mede,
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,
2 eŋ tali mebimebi gineŋ Imeyout titiŋ, be kohohik meeniŋ kihik foloŋ boiboi, tiŋa undugoŋ me agaŋ kumuŋgiŋ hekidi kaikaaŋ pilatneeŋ diniŋ mede, eŋ Bepaŋ’walaŋ mede yodapmandapmaŋ nai wapum foloŋ ninindapmaune hatihati momooŋ kahileneem, be kibikoŋnikdok tuwaŋiŋ dapmandapmaŋnit mokit kahileneem.
2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Unduŋ doktiŋa indi mede indihidok feegoŋ mu tomboyoula hati-yoyaneem. Indi yadi Kilisto’walaŋ mede fuliŋgoŋ eŋ folooŋ hinek yoyaneem. Bepaŋdi unduŋ titiŋdok kedem yobune nadiŋa taneem.
3 Assim faremos, se Deus o permitir.
4 Meeniŋ Mede Momooŋdi welehik tubuhautaune kunum gineniŋ titiŋ agaŋ tiŋa kagiŋ eŋ Uŋgoniŋ Munabuli dut agaŋ hati-kagiŋ,
4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
5 tiŋa Bepaŋ’walaŋ Mede Momooŋ eŋ hatihati fafaŋeniŋ diniŋ saŋiniŋ wendok nadigalika tigiŋ, iŋgoŋ mu kahilegiŋ,
5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
6 meeniŋ undihidi Mede Momooŋ wabihinaka tiŋa Bepaŋ’walaŋ Mihi u nehibo kotigoŋ koloŋdabek foloŋ ukiiŋ. Unduŋ tiŋa Jesu tubumeka tiŋa nemek mutitiŋ u tubune Mede Momooŋ gineŋ kotigoŋ yanagitdok talik nemu hatak.
6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.
7 Kwet niŋ adi gwidi helemahelemaŋ ulaŋa tubukulemaune, meeniŋ diniyeti tiiŋ adi’walaŋ nanaŋe eŋ yuwoi yuwoi tubumintayemilak, uyadi Bepaŋ’walaŋ wahu kahaŋ diniŋ folooŋ mintalak.
7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
8 Eŋ kwet noli gineŋ kilihikit moiniŋ hogok labiiŋ, wadi agaŋ folooŋnit mokit tilak doktiŋa hakinit tilak, ala kougoŋ hatigene kudupdi dawaak.
8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
9 Notneye momohi, nu mede yolat yoŋ adi hidi kadaka tineeŋ unduŋ nadiŋa moŋ. Mede Momooŋ gineŋ kedebahinakaneeŋ, unduŋ nadiŋa yolat.
9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
10 Bepaŋ adi fukuŋgoŋ fukuŋgoŋ mu tilak, hidi aditogoŋ tiŋa Jesu’walaŋ metamŋiye yabuŋa yehitubu-lodaaŋ siloŋ tiyemgiŋ eŋ indidegoŋ maaŋ tiyemiiŋ doktiŋa Bepaŋ adi dediŋ tiŋa hiditok kaulewek.
10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
11 Hidi yadi indiŋ taneeŋ. Hidi wanakaŋ hogohogok titiŋ kubugoŋ tiŋa fafaŋe hinek taneeŋ, eŋ kunum diniŋ hatihati momooŋ tiulidokohamuŋit u kahiledok nadisukiliti eŋ nadikunakunale tiiŋ u mu biune fowaak, undugoŋ hatune nai dapmawaak.
11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
12 Tiŋa gweheye bilakene mu taneeŋ, adi tobo meeniŋ nadisukiliti eŋ nadikulemanit hatigene nemek gigit niniŋit kahileiŋ adi’walaŋ kayoŋ talik keleneeŋ.
12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
13 Ala adi’walaaniŋ niŋ Abalaham adi Bepaŋdi gigitmede niŋa loloŋnit niŋ’walaŋ wou foloŋ yokwambundadok moŋ lohikaaŋ ne’walaŋ wou foloŋ kameeŋ yokwambundaguk.
13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Tiŋa indiŋ yoguk, “Biyagoŋ kuyoŋ, nu kahaŋ tigambe yalakigeye fee mumuyeŋ mintaneeŋ.”
14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
15 Kaŋ Abalaham adi mede yofafaŋe wendok nadikulema tiŋa woom hatigehatige folooŋ tubumintaguk.
15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.
16 Meeniŋdi me loloŋnit niŋ adi’walaŋ hebeŋ foloŋ mede yofafaŋe tinene mede u ulatifofoŋdok tuwot mu tilak.
16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.
17 Unduŋ doktiŋa Bepaŋ adi meeniŋ gigit yenimbune welelufom tineeneŋ doktiŋa weleŋdi nadikwambundaaŋ yoguk wendiniŋ mebi tubumintaaŋ gigitmede yoguk wendiniŋ sigiŋ foloŋ yofafaŋe mede tomboyoukuk.
17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
18 Bepaŋ adi yalaŋ mu yolakdi mede fafaŋehi lufom yobihila niniŋkilitidok nadiŋa yoguk, uyadi adi’walaŋ yooŋŋiŋ gineŋ mindigeikumundi nemek folooŋdok gigit niniŋguk u nadikunakunale tiŋa moŋgotdok yoŋa unduŋ tuguk.
18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
19 Nadikunakunale woŋ adi hatihatinik diniŋ tubukiliti fafaŋeniŋ u doko mu tilak, tiŋa nadikunakunalenik wondi ninigilune Bepaŋ’walaŋ hebeŋ gineŋ Hatihati Uŋgoniŋ hinek gineŋ fohinakayam.
19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,
20 Indiŋ hinek mintaguk, siloŋ kwanai diniŋ Talitimeŋ Wapumnik Jesudi tububihitnimiŋa dapmaaŋ maaneŋ hinek foguk. Biyagoŋ hinek kuyoŋ, adi yadi Melikisedek hatiguk aditok tuwolit siloŋ kwanai diniŋ talitimeŋ tiŋa hatifafaŋelakdi unduŋ tuguk.
20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.