1 Pedro 4
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NAA
1 Kilisto adi folofigita nadiguk doktiŋa hidi maaŋ undugoŋ titiŋdok fafaŋeneeŋ. Unduŋ tiŋila indiŋ nadisuneeŋ. Nebek niŋ folofigita nadilakdi kadakaniŋ bikabuŋa sigilulum timilak.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Unduŋ doktiŋa kwetfoloŋ hatihati nai kougoŋ halimilakneŋgoŋ siloda kadakaniŋ mebimebi mu tiŋa Bepaŋ’walaŋ maŋiŋ mede hogok tiŋalooŋ hatiluwaak.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Hidi nadisukilitihinit mokitdi hatiiŋ undiniŋ u agaŋ koom tuwot hatigiŋ. Unduŋ hatiŋila kadakaniŋ indiŋ tihatiiŋ. Nemek kadakaniŋ tigigine be siloda kadakaniŋ mebimebi, be ime fafaŋeniŋ kakaŋ nanaŋ be kale nanaŋe kakaŋ nanaŋ be hinamuni tiŋa ime fafaŋeniŋ kikalakapmeŋ foloŋ nanaŋ, tiŋa Bepaŋ’walaŋ mede biŋa bepaŋ yalayalaŋ hekidok tipilapilaye tiyemtiyem, unduŋ hatitiiŋ.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Kaŋ yoŋ adi nadisukilitihinit mokit adi kadakaniŋ diniŋ maaneŋ hatilune hidi mu yehitubu-lodaiŋ doktiŋa mu nadidakaleeŋ hanintoŋa haniŋkadaka tiiŋ.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Iŋgoŋ hatigene kougoŋ kaipmuŋ hatineeŋ be kumuŋ tigiŋ wanaŋ medehik yodapmaŋdok saŋiniŋ halimilak adi’walaŋkade mede kwanai tineeŋ.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Kumuŋ tigiŋ adi indiŋ doktiŋa Bepaŋ’walaŋ Mede Momooŋ yenihautaŋit. Adi kwetfoloŋ diniŋ folonamandap doktiŋa kadakaniŋ diniŋ kibikoŋ tiŋa kumuŋ tigiŋ. Eŋ Bepaŋ’walaŋkade ulodineeŋ adi munabuli diniŋ namandap tiŋa kedem hatineeŋ.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Nemenemek hogohogok dapmandok nai agaŋ dulalak doktiŋa hidi baigoŋ ila nadidakaleŋila didimeniŋgoŋ nadikwambundaaŋ kedem ninadiyaneeŋ.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Tiŋa hidi welehikdigoŋ hinek nadikwambundaaŋ welesiloŋ tiŋa menot taneeŋ. Maŋgande, welesiloŋ gineŋ hatiŋa kadakaniŋ bibiŋ kedem taneeŋ. Wendi nemek noli hogohogok yalakapmedapmalak.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Tiŋa Bepaŋ’walaŋ metam noli buŋa hidigut itoune kaŋ momooŋgoŋ hinek yabudokoyaneeŋ. Hidi kwanai u titiŋdok yolakata adi mu taneeŋ.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Hidi Bepaŋdi siloŋ momooŋ mebimebi hamguk u metam molomolom hahamulak, ala gitagoŋ yabudokooŋ behatiŋa siloŋ tobogoŋ tali mebimebi haliwiiŋ u tiŋila kiulihi tiŋa hatiyaneeŋ.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Nediyeŋdi Bepaŋ’walaŋ Mede Momooŋ yobaak adi yadi didimeniŋ yobune Bepaŋ ne’walaŋ mede hinek tibaak. Nebek niŋ kwanai mineeŋ woŋ adi Bepaŋdi saŋiniŋ mimbune wendok tuwot tibaak. Hidi unduŋ tubune metamdi nemenemek hogohogok tineeŋ u kaŋ Jesu Kilisto wou foloŋ Bepaŋ niutumbaneeŋ. Kaŋ saŋiniŋ be youtumba u adi’walaŋkade hakukdi haliwooŋ halaak. U biyagoŋ.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Notneye hinek, hidi tikamanda diniŋ folofigita fuliŋgoŋ mintahamulak wendok nadibedi tiŋa nemek gitipmuŋ hinek mintanimilak yoŋa boho mu taneeŋ.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Hidi Kilistodi folofigita nadiguk undugoŋ nadiŋila welemomooŋ nadiyaneeŋ. Ala hatigene kougoŋ wougigitnit miŋgoŋ mintadakaleune kaŋ welemomooŋ hinek nadiŋa yonadifo wapum tineeŋ.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Hidi Kilisto wou doktiŋa haniŋkadakaune Bepaŋdi hiditok nadiune utumba tuluwaak. Nemek unduŋ tihambune Bepaŋ’walaŋ Munabuli wougigitŋiŋdi hidi’walaŋkade fooŋ hatilak u kedem nadineeŋ.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Tiyauge hidi’walaaniŋ niŋdi mik be kubo be kadakaniŋ mu titiŋ be titaboloŋet doktiŋa kwadi hekiŋa yot fafaŋeniŋ gineŋ fowaakneŋ ala nadinadiŋila hatiyaneeŋ.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Eŋ niŋ adi Kilisto diniŋ kayoŋbop hatilak doktiŋa kwadi hekiwaak be yot fafaŋeniŋ gineŋ kameune wendok nadiune mekaŋgoŋ be bulaniŋgoŋ adi mu tibaak. Adi yadi Kilisto wou u kame hatiŋa Bepaŋ niutumbawaak.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 I nadineŋ! Bepaŋ adi meŋimeŋiye indi’walaŋ mebinik nadinadi kwanaiŋiŋ tububihila titiŋdok nai dulalak. Indi’walaŋkade tububihila titawooŋ Wapum’walaŋ Mede Momooŋ sigilulum timiiŋ’walaŋ tubudapmalune nemek dediniŋgoŋ hinek mintayembaak?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 “Me didimehi yahaŋedok kwanaimiŋ nobu tiŋa kaŋ me Bepaŋ sigilulum timiŋa kadakaniŋ tiiŋ hekidok adi dediŋ tiyembaak?”
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Wendoktiŋa nediyeŋ Bepaŋ’walaŋ hebet takaliŋa mik-kwadi folofigita gineŋ loneeŋ adi molomhik yehitubu-minta tuguk adi’walaŋkade ulodiŋa titiŋ fofooŋ hogok tomboyoula tiyaneeŋ. Adi yadi undubo yooŋ, undubo yooŋ mu tilak.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.