1 Pedro 4
Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ
1 Kilisto adi folofigita nadiguk doktiŋa hidi maaŋ undugoŋ titiŋdok fafaŋeneeŋ. Unduŋ tiŋila indiŋ nadisuneeŋ. Nebek niŋ folofigita nadilakdi kadakaniŋ bikabuŋa sigilulum timilak.
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 Unduŋ doktiŋa kwetfoloŋ hatihati nai kougoŋ halimilakneŋgoŋ siloda kadakaniŋ mebimebi mu tiŋa Bepaŋ’walaŋ maŋiŋ mede hogok tiŋalooŋ hatiluwaak.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Hidi nadisukilitihinit mokitdi hatiiŋ undiniŋ u agaŋ koom tuwot hatigiŋ. Unduŋ hatiŋila kadakaniŋ indiŋ tihatiiŋ. Nemek kadakaniŋ tigigine be siloda kadakaniŋ mebimebi, be ime fafaŋeniŋ kakaŋ nanaŋ be kale nanaŋe kakaŋ nanaŋ be hinamuni tiŋa ime fafaŋeniŋ kikalakapmeŋ foloŋ nanaŋ, tiŋa Bepaŋ’walaŋ mede biŋa bepaŋ yalayalaŋ hekidok tipilapilaye tiyemtiyem, unduŋ hatitiiŋ.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 Kaŋ yoŋ adi nadisukilitihinit mokit adi kadakaniŋ diniŋ maaneŋ hatilune hidi mu yehitubu-lodaiŋ doktiŋa mu nadidakaleeŋ hanintoŋa haniŋkadaka tiiŋ.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 Iŋgoŋ hatigene kougoŋ kaipmuŋ hatineeŋ be kumuŋ tigiŋ wanaŋ medehik yodapmaŋdok saŋiniŋ halimilak adi’walaŋkade mede kwanai tineeŋ.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Kumuŋ tigiŋ adi indiŋ doktiŋa Bepaŋ’walaŋ Mede Momooŋ yenihautaŋit. Adi kwetfoloŋ diniŋ folonamandap doktiŋa kadakaniŋ diniŋ kibikoŋ tiŋa kumuŋ tigiŋ. Eŋ Bepaŋ’walaŋkade ulodineeŋ adi munabuli diniŋ namandap tiŋa kedem hatineeŋ.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Nemenemek hogohogok dapmandok nai agaŋ dulalak doktiŋa hidi baigoŋ ila nadidakaleŋila didimeniŋgoŋ nadikwambundaaŋ kedem ninadiyaneeŋ.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Tiŋa hidi welehikdigoŋ hinek nadikwambundaaŋ welesiloŋ tiŋa menot taneeŋ. Maŋgande, welesiloŋ gineŋ hatiŋa kadakaniŋ bibiŋ kedem taneeŋ. Wendi nemek noli hogohogok yalakapmedapmalak.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Tiŋa Bepaŋ’walaŋ metam noli buŋa hidigut itoune kaŋ momooŋgoŋ hinek yabudokoyaneeŋ. Hidi kwanai u titiŋdok yolakata adi mu taneeŋ.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 Hidi Bepaŋdi siloŋ momooŋ mebimebi hamguk u metam molomolom hahamulak, ala gitagoŋ yabudokooŋ behatiŋa siloŋ tobogoŋ tali mebimebi haliwiiŋ u tiŋila kiulihi tiŋa hatiyaneeŋ.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 Nediyeŋdi Bepaŋ’walaŋ Mede Momooŋ yobaak adi yadi didimeniŋ yobune Bepaŋ ne’walaŋ mede hinek tibaak. Nebek niŋ kwanai mineeŋ woŋ adi Bepaŋdi saŋiniŋ mimbune wendok tuwot tibaak. Hidi unduŋ tubune metamdi nemenemek hogohogok tineeŋ u kaŋ Jesu Kilisto wou foloŋ Bepaŋ niutumbaneeŋ. Kaŋ saŋiniŋ be youtumba u adi’walaŋkade hakukdi haliwooŋ halaak. U biyagoŋ.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Notneye hinek, hidi tikamanda diniŋ folofigita fuliŋgoŋ mintahamulak wendok nadibedi tiŋa nemek gitipmuŋ hinek mintanimilak yoŋa boho mu taneeŋ.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 Hidi Kilistodi folofigita nadiguk undugoŋ nadiŋila welemomooŋ nadiyaneeŋ. Ala hatigene kougoŋ wougigitnit miŋgoŋ mintadakaleune kaŋ welemomooŋ hinek nadiŋa yonadifo wapum tineeŋ.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 Hidi Kilisto wou doktiŋa haniŋkadakaune Bepaŋdi hiditok nadiune utumba tuluwaak. Nemek unduŋ tihambune Bepaŋ’walaŋ Munabuli wougigitŋiŋdi hidi’walaŋkade fooŋ hatilak u kedem nadineeŋ.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 Tiyauge hidi’walaaniŋ niŋdi mik be kubo be kadakaniŋ mu titiŋ be titaboloŋet doktiŋa kwadi hekiŋa yot fafaŋeniŋ gineŋ fowaakneŋ ala nadinadiŋila hatiyaneeŋ.
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 Eŋ niŋ adi Kilisto diniŋ kayoŋbop hatilak doktiŋa kwadi hekiwaak be yot fafaŋeniŋ gineŋ kameune wendok nadiune mekaŋgoŋ be bulaniŋgoŋ adi mu tibaak. Adi yadi Kilisto wou u kame hatiŋa Bepaŋ niutumbawaak.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 I nadineŋ! Bepaŋ adi meŋimeŋiye indi’walaŋ mebinik nadinadi kwanaiŋiŋ tububihila titiŋdok nai dulalak. Indi’walaŋkade tububihila titawooŋ Wapum’walaŋ Mede Momooŋ sigilulum timiiŋ’walaŋ tubudapmalune nemek dediniŋgoŋ hinek mintayembaak?
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 “Me didimehi yahaŋedok kwanaimiŋ nobu tiŋa kaŋ me Bepaŋ sigilulum timiŋa kadakaniŋ tiiŋ hekidok adi dediŋ tiyembaak?”
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Wendoktiŋa nediyeŋ Bepaŋ’walaŋ hebet takaliŋa mik-kwadi folofigita gineŋ loneeŋ adi molomhik yehitubu-minta tuguk adi’walaŋkade ulodiŋa titiŋ fofooŋ hogok tomboyoula tiyaneeŋ. Adi yadi undubo yooŋ, undubo yooŋ mu tilak.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.