Tito 3
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs NVT
1 หื้อเตื๋อนผู้เจื้อตังหลายยอมฮับกับเจื้อฟังผู้มีอำนาจกับผู้ปกครองบ้านเมือง เตื๋อนหื้อพร้อมเยียะความดีกู้อย่างอยู่ตลอด
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 กับบอกหมู่เขาว่าห้ามใส่ฮ้ายคนอื่น แต่หื้ออยู่อย่างสงบสุข แป๋งใจ๋หาคนอื่นกับอ่อนน้อมต่อกู้คน
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 เมื่อตะก่อนเฮาก็เกยเป๋นคนบ่หลวก บ่เจื้อฟัง กับหลงผิด ตกเป๋นขี้ข้าของตั๋ณหากับก๋านม่วนงันสันเล้า จีวิตมีก้าเรื่องขอยกั๋น ตึงความบ่ดีเต๋มไปหมด เฮาจังคนอื่น คนอื่นจังเฮาตวย
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 แต่เมื่อพระเจ้าผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮาแสดงความฮักความเมตต๋าหื้อเฮาหันแล้ว
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 พระองค์ก็จ้วยหื้อเฮารอดป๊นบาปโต้ษ บ่ใจ๊ย้อนก๋านเยียะสิ่งตี้ถูกต้องต๋ามธรรม แต่ย้อนความเมตต๋าของพระองค์ พระองค์ซ่วยล้างบาปของเฮาก๋านซ่วยล้างตางพิธีศาสนาของฟาริสี (ในข้อ 3:5 ก๋านซ่วยล้างบาปเป๋นกำเผียบตี้อ้างอิงก๋านซ่วยล้างตางศาสนา)|src="LB00280B ceremonial washing Titus 3_5.TIF" size="col" ref="3:5" ออกไป กับเยียะหื้อเฮาเป๋นคนใหม่ มีจีวิตใหม่ โดยฤทธิ์เดชของพระวิญญาณบริสุทธิ์
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 พระเจ้าหื้อพระวิญญาณบริสุทธิ์มาอยู่กับเฮาอย่างบ่มีข้อจ๋ำกัดโดยตางพระเยซูคริสต์ผู้จ้วยหื้อรอดป๊นบาปโต้ษของเฮา
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 เปื้อว่าเมื่อพระเจ้าเยียะหื้อเฮาเป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรมโดยพระคุณของพระองค์แล้ว เฮาก็จะได้ฮับมรดกต๋ามตี้เฮาหวังไว้ คือจีวิตนิรันดร์
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 กำอู้นี้เจื้อถือได้ ข้าพเจ้าใค่หื้อต้านเน้นเรื่องนี้ เปื้อว่าคนตี้เจื้อพระเจ้าจะได้ทุ่มเทเยียะความดี เซิ่งเป๋นสิ่งตี้ดีกับมีประโยชน์สำหรับกู้คน
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 แต่หื้อเลี่ยงก๋านเถียงกั๋นในเรื่องบ่เป๋นเรื่องเกี่ยวกับลำดับรายจื้อป้ออุ๊ยแม่หม่อน กับผิดหัวกั๋นเกี่ยวกับบทบัญญัติของโมเสส ย้อนว่าเยียะจาอี้บ่เยียะหื้อเกิดประโยชน์กับเสียเวลา
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 ถ้าคนใดซอบเยียะหื้อแตกแยก หื้อเตื๋อนคนนั้นสองเตื้อก็ปอ แล้วก็ห้ามยุ่งกับเขาแหม
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 ย้อนต้านฮู้ดีอยู่แล้วว่า เขาหมู่นั้นเป๋นคนตี้หลงจากความจริง บาปหนา ก๋านเยียะบ่ดีของเขาก็แสดงหื้อหันว่าเขามีความผิด
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 เมื่อข้าพเจ้าส่งอารเทมาสกาว่าทีคิกัสมาหาต้านนั้น หื้อพยายามอย่างเต๋มตี้มาหาข้าพเจ้าตี้เมืองนิโคบุรีเน่อ ย้อนว่าข้าพเจ้าตัดสินใจ๋จะอยู่ตี้เมืองนี้จ๋นเสี้ยงหน้าหนาวนี้เต้าอั้น
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 ขอพยายามจ้วยเหลือเศนาสตี้เป๋นทนายความกับอปอลโลในสิ่งตี้ตึงสองคนจ๋ำเป๋นต้องใจ๊ในก๋านเตียวตาง เปื้อหมู่เขาจะบ่ขาดอะหยัง
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 ปี้น้องผู้เจื้อบนเกาะครีตควรจะเฮียนฮู้ตี้จะตั้งอกตั้งใจ๋เยียะความดี เปื้อจ้วยเหลือคนตี้ขาดสิ่งตี้จ๋ำเป๋นในจีวิตประจ๋ำวัน กับหมู่ต้านจะมีจีวิตตี้เป๋นประโยชน์
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 กู้คนตี้อยู่ตวยข้าพเจ้าฝากกำกึ๊ดเติงมาหาต้าน ขอฝากกำกึ๊ดเติงหาหมู่ผู้เจื้อตี้ฮักเฮาตวย ขอหื้อต้านตังหลายจงได้ฮับพระคุณของพระเจ้าเต๊อะเน่อ
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.